国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

2021年下半年大學(xué)英語四級翻譯習題

時間:2021-07-30 13:51:00   來源:新東方在線     [字體: ]
【#大學(xué)英語四六級考試# #2021年下半年大學(xué)英語四級翻譯習題#】中國有“書讀百遍,其義自見”的古諺,一直在強調(diào)重復(fù)練習的重要性。以下是®無憂考網(wǎng)為大家精心整理的內(nèi)容,歡迎大家閱讀。

1.2021年下半年大學(xué)英語四級翻譯習題

  英語四級翻譯練習題:秦始皇陵墓

  秦始皇陵墓(the Mausoleum of the Emperor Qin Shihuang)坐落在 陜西省西安市臨潼區(qū)以東5公里的驪山北部,是中國歷第一個 皇帝的最終休眠之地。它于公元前246年開始建造,工程持續(xù)了38年。 它占地面積56.25平方公里,是中國歷的陵墓。

  The Mausoleum of the Emperor Qin Shihuang, located at the northern foot of the Lishan Mountain five kilometers east of Lintong District, Xi’an City, Shanxi Province, is the final resting place of the first emperor in the history of China. Its construction lasted for 38 years, commencing in 246BC. With an area of 56.25 square kilometers, it’s the largest mausoleum in China’s history.

2.2021年下半年大學(xué)英語四級翻譯習題

  英語四級翻譯練習題:中國出境游

  聯(lián)合國下屬機構(gòu)世界旅游組織(World Tourism Organization)公 布的數(shù)據(jù)顯示,中國游客對全球旅游業(yè)的貢獻。中國人去年花在出境游上的支出膨脹至1020億美元,同2011年相比增長了 40%。 聯(lián)合國世界旅游組織在其網(wǎng)站上發(fā)布的一份聲明中說,這一增幅令 中國迅速超越德國和美國。后兩者在之前是出境游支出的兩個 國家。2012年德美兩國出境旅游支出均同比增長6%,約840億美元。

  The figures from the United Nations World Tourism Organiza¬tion show that Chinese travelers are making the most contributions to the global tourism industry. Chinese travelers spent a record $102 billion on outbound tourism last year, a 40% rise from 2011. That surge sent China screaming past Germany and the U.S. — the former No. 1 and No. 2 spenders, respectively 一 which both saw tourist outlays increase 6% year- on-year to around $84 billion in 2012, the UNWTO said in a statement on its website.

3.2021年下半年大學(xué)英語四級翻譯習題

  英語四級翻譯練習題:中國家庭文化

  在傳統(tǒng)的中國家庭文化中,同一祖先的幾代后裔(descendants) 居住在一起,形成一個大家庭。這種自治(autonomous)家族制度是 中國傳統(tǒng)社會的基本單位。中國的孩子們跟隨他們父親的姓。這和 西方文化是一樣的。如今在中國,孩子跟父親的姓或母親的姓在法 律上都是合法的。除了那些因為結(jié)婚加入到家庭中的人以外,人們 的姓氏都是一樣的。

  In traditional Chinese family culture, descendants of several generations from the same ancestor lived together and formed a big fam¬ily system. This kind of autonomous family system was the basic unit of traditional Chinese society. Chinese children follow their father’s fam¬ily name. This is the same as western culture. Nowadays in China it is legally fine for a child to follow either father’s family name or mother’s family name. Within each family system, of course people except those who joined this family system through marriage all have the same family name.