【#新概念英語# #新概念英語第三冊Lesson20一22課文注釋#】新概念課文一般以幽默故事為主,適應(yīng)了不同專業(yè)、愛好的學(xué)習(xí)者的閱讀口味。這些課文的題材是相當(dāng)廣泛的,涉及社會、政治、人物、藝術(shù)、考古、科技和自然等方方面面。以下是®無憂考網(wǎng)整理的新概念英語第三冊Lesson20一22課文注釋,歡迎閱讀!
1.新概念英語第三冊Lesson20課文注釋
1 the English Channel,英吉利海峽。
大西洋延伸的部分,長約350英里(約560公里),將英法兩國的領(lǐng)土分開。
2 Over a year passed before the first attempt was made.
一年多時間之后,才有人進(jìn)行第嘗試。
3 pick up此處作“(從海里)救起”解。
4 did not give up easily,不輕易作罷。
give up當(dāng)“放棄”講。
5 It looked as if there would be an exciting race across the Channel.看起來似乎有一場精采的飛越英吉利海峽的比賽。as if引導(dǎo)的從句作起系動詞作用的look的表語,其中謂語動詞would be表示與未來的事實(shí)不相符的虛擬結(jié)構(gòu)。
6 got within half a mile of Dover, 到了離多佛不到半英里的地方。
7 Dover多佛港,是英吉利海峽的一個港口,對面是法國港口加來。多佛與加來相距21英里(34公里),是英吉利海峽窄的部分。
2.新概念英語第三冊Lesson21課文注釋
1 they were known as ` prizefighters',他們被稱作“職業(yè)拳擊手”。
2 until 1860, when the Marquis o Queensberry drew up the first set of rules中,以when引導(dǎo)的從句是定語從句,修飾前面的年代1860年。draw up是“制定”,“草擬”的意思。a set of,一套。Marquis of Queensberry,昆斯伯里侯爵,是指第8位昆斯伯里侯爵約翰·修托·道格拉斯(1844 -1900 ),蘇格蘭貴族。他制定的 “昆斯伯里規(guī)則”至今仍是拳擊的比賽規(guī)則。
3 change ... into ...,把...變成...; bring ... to ...,把...引進(jìn)...。
4 in his day,在他的全盛時期。
day此處指“幸運(yùn)或順利的時期”。
5 He was adored by rich and poor alike.人們不論貧富都很崇拜他。
rich and poor是固定詞組,意為富人和窮人。有的形容詞可用作名詞,但前面要加the。
6 rise to fame,成名。
7 Humphries turned against him,漢弗萊斯與他反目為敵。
8 at Stilton, where both men fought for an hour中,以where引導(dǎo)的從句作Stilton的定語。
9 bet on…,在……上押(賭金)。
10 It was not until his third match in 1790 that he finally beat Humphries…這是一個it的強(qiáng)調(diào)句。被強(qiáng)調(diào)的部分not until his third match in 1790放在It was之后,句子的其他部分放在引導(dǎo)詞that之后。
11 be in debt 負(fù)債。
3.新概念英語第三冊Lesson22課文注釋
1 on end,連續(xù)不斷的。
2 in many ways,在許多方面。
3 go on repeating,繼續(xù)重復(fù)。go on加上現(xiàn)在分詞是“繼續(xù)干”的意思。
4 Yet this is not always the case.然而情況并非總是如此。
5 in the role of...,充當(dāng)...角色。
6 Bastille,巴士底獄。
7 insisted that it should be written out in full, insist后面所接的賓語從句,常用虛擬語氣“should+動詞原形”,而should又經(jīng)?梢允÷。
8 play a joke on...,拿……開玩笑。
9 sire是古代仆人對國王的一種尊稱,現(xiàn)在僅用于故事和劇本。
10 Much to the aristocrat's amusement,使貴族感到非常可笑的是...。
much為副詞,此處修飾其后的介詞短語to the aristocrat's amusement。 much to+sb.'s sth.是一個常見的狀語短語,有“給某人帶來很大的…”的意思。