国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

有趣的英語(yǔ)成語(yǔ)故事集錦

時(shí)間:2021-11-10 15:47:00   來(lái)源:無(wú)憂考網(wǎng)     [字體: ]
【#少兒綜合素質(zhì)訓(xùn)練# #有趣的英語(yǔ)成語(yǔ)故事集錦#】大多數(shù)小朋友都喜歡聽(tīng)故事,如果是英語(yǔ)故事的話,可以在聽(tīng)故事的同時(shí)學(xué)習(xí)英語(yǔ)知識(shí)。下面是©無(wú)憂考網(wǎng)分享的有趣的英語(yǔ)成語(yǔ)故事集錦。歡迎閱讀參考!



1.有趣的英語(yǔ)成語(yǔ)故事集錦

  指鹿為馬

  In Qin dynasty, there was a powerful and evil counselor named Zhao Gao。
  在秦朝,有個(gè)很得勢(shì)的*臣叫趙高。
  Zhao Gao wanted to rebel, but he didn't know how many people in the court would stand by his side。
  趙高想造反,但是又不知道群臣中有多少人會(huì)支持他。
  So he worked out a way to test the people。
  于是他想了個(gè)辦法來(lái)測(cè)試。
  He presented a deer as a tribute to the emperor in front of the court, and said that it was a swift horse。
  他在群臣面前送了一頭鹿給皇上,并說(shuō)這是一匹千里馬。
  The emperor not accepting his statement said, "This is obviously a deer."
  皇上不信,說(shuō)“這明明是鹿啊!
  Then, Zhao Gao took this opportunity to ask the court, "Is this a deer or a horse?"
  然后趙高借機(jī)問(wèn)各位大臣,“這是鹿還是馬?”
  In the court, those who didn't dare to go against Zhao Gao agreed with him and said that it was a horse, those who dared to go against Zhao Gao said that it was a deer。
  在大臣中,不敢反抗趙高的都贊同說(shuō)是馬,敢于反對(duì)趙高的說(shuō)是鹿。
  Later, Zhao Gao remembered the counselors who didn't agree with him and persecuted them to solidify his power。
  后來(lái),趙高記住了這些反對(duì)他的人并加以迫 害,以鞏固自己的勢(shì)力。
  This story is still popular even today. People use this idiom to describe someone who calls white black。
  這個(gè)故事流傳至今,人們用這個(gè)成語(yǔ)來(lái)形容一個(gè)人顛倒黑白。

2.有趣的英語(yǔ)成語(yǔ)故事集錦

  南轅北轍

  Once a man wanted to go to the south, but his carriage was heading north. A passer-by asked him: “If you are going to the south, why is your chariot heading north? ” The man answered, “My horse is good at running, my driver is highly skilled at driving a carriage, and I have enough money. ” The man didn't consider that the direction might be wrong; the better his conditions were, the further he was away from his destination.

  從前有個(gè)人要到南方去,他坐的車(chē)子卻向北方行駛。過(guò)路人說(shuō):“你去南方,車(chē)子怎么向北行駛呢?”他回答說(shuō):“我的馬很能跑路,我的車(chē)夫駕車(chē)的技術(shù)也很高明,加上我又帶了充足的路費(fèi)!边@個(gè)人沒(méi)有考慮到,方向弄反了,他的條件越好,離他要去的地方就越遠(yuǎn)。

  The idiom derived from this story indicates that one's action was the opposite effect to one's intention.

  后來(lái)人們就把這個(gè)故事概括為“南轅北轍”,比喻一個(gè)人的行為和他的目的正好相反。

3.有趣的英語(yǔ)成語(yǔ)故事集錦

  驚弓之鳥(niǎo)

  In the Warring States Period, there was a man in the State of Wei called Geng Lei. One day he said to the king: 'I can shoot down birds by simply plucking my bowstring.' When the king expressed doubt, Geng Lei pointed his bow at a wild goose flying in the sky, twanged the bowstring, and the goose fell to the ground. Geng Lei said, 'This goose has been hurt in the past. Hearing the twang of the bowstring, it assumed that it was doomed. So it simply gave up trying to live.

  戰(zhàn)國(guó)時(shí)期(公元前403―221年中國(guó)中原地區(qū)各諸侯國(guó)連年?duì)帒?zhàn)的時(shí)代)魏國(guó)有個(gè)名叫更羸的人。一天,他對(duì)國(guó)王說(shuō):“我只要拉開(kāi)弓,空射一下,就能把天上的鳥(niǎo)射下來(lái)!眹(guó)王不相信。更羸便對(duì)準(zhǔn)天上飛來(lái)的一只雁射去,果真那只雁聽(tīng)到拉弦的聲音就掉了下來(lái)。國(guó)王感到很奇怪。更羸說(shuō),“那是一只受過(guò)傷的雁。它一聽(tīng)到我拉開(kāi)弓弦的聲響,就驚慌得支持不住,自然要掉下來(lái)了!

  This idiom means that if one has been frightened in the past one's will may become paralysed in a similar situation.

  “驚弓之鳥(niǎo)”這個(gè)成語(yǔ)比喻受過(guò)驚恐之后,有一點(diǎn)動(dòng)靜就特別害怕。

4.有趣的英語(yǔ)成語(yǔ)故事集錦

  毛遂自薦

  In the Warring States Period, the State of Qin besieged the capital of the State of Zhao. Duke Pingyuan of Zhao planned to ask the ruler of the State of Chu personally for assistance. He wanted to select a capable man to go with him. A man called Mao Sui volunteered. When the negoti-actions between the two states were stalled because the ruler of Chu hesitated to send troops, Mao Sui approached him, brandishing a sword. At that, the ruler of Chu agreed to help Zhao, against Qin.

  戰(zhàn)國(guó)時(shí)代,秦國(guó) 軍隊(duì)攻打趙國(guó)的都城。趙國(guó)的平原君打算親自到楚國(guó)去請(qǐng)救兵,想挑選一個(gè)精明能干的人一同前去。有一個(gè)名叫毛遂的人,自告奮勇愿意同去。平原君到楚國(guó)后,與楚王談了半天,沒(méi)有一點(diǎn)結(jié)果。毛遂怒氣沖沖地拿著寶劍,逼近楚王,終于迫使楚王答應(yīng)出兵,與趙國(guó)聯(lián)合共同抵抗秦國(guó)。

  This idiom means to recommend oneself.

  “毛遂自薦”這個(gè)成語(yǔ)用來(lái)比喻自己推薦自己,不必別人介紹。

5.有趣的英語(yǔ)成語(yǔ)故事集錦

  畫(huà)蛇添足

  Draw a Snake and Add Feet to It

  Long long ago, several people had a jar of wine among them and all of them wanted to drink it by himself. So they set a rule that every one would draw a snake on the ground and the man who finished first would have the wine. One man finished his snake very soon and he was about to drink the wine when he saw the others were still busy drawing, so he decided to draw the feet to the snake. However, before he could finish the feet, another man finished and grabbed the jar from him, saying, "Who has ever seen a snake with feet?" The story of "Draw a snake and add feet to It." tells us going too far is as bad as not going far enough.

  古時(shí)幾個(gè)人分一壺酒。他們都想獨(dú)自喝完那壺酒,所以就定了一個(gè)規(guī)矩:每人在地上畫(huà)一條蛇,誰(shuí)畫(huà)得最快,這壺酒就歸誰(shuí)。有一個(gè)人很快就把蛇畫(huà)好了。他正打算喝這壺酒時(shí),看見(jiàn)別人都還在忙著畫(huà),就決定給蛇再畫(huà)上幾只腳。結(jié)果,他的蛇腳還沒(méi)加完,另一個(gè)人已經(jīng)把蛇畫(huà)好了。那人一下把酒壺奪了過(guò)去,說(shuō):"有誰(shuí)見(jiàn)過(guò)長(zhǎng)腳的蛇?"。這個(gè)故事告訴我們這樣的道理:做得過(guò)分和做得不夠都是不對(duì)的。