
1.2021年12月英語六級翻譯練習(xí)題
英語六級翻譯練習(xí)題:孔雀舞孔雀舞(peacock dance)是傣族(Dai ethnic group)最廣泛流傳的古代舞蹈之一,同時也是傣族喜愛的舞蹈。對傣族來說,孔雀象征著好運、幸福、美麗和誠實,所以跳孔雀舞是為了歌頌美好的生活,表達對幸福生活的美好的祝愿?兹肝柚饕诖鰵v的新年-潑水節(jié)(the Water-splashingFestival)、關(guān)門節(jié)(the Gate Closing Festival)、開門節(jié)(the Gate Opening Festival)和一些重要的宗教活動上表演。他們通過跳優(yōu)雅的孔雀舞來祈求和平與幸福。
參考翻譯:
The peacock dance is one of the most wide-spread ancient dances and also the best-loved dance of the Dai ethnic group.To the Dai people, the peacock is a symbol of good luck, happiness, beauty and honesty.So to perform this dance is to present a eulogy of good life and express good wishes for a happy life.It is mostly performed on the New Year (Water-splashing Festival) of the Dai calendar, at the Gate Closing Festival,the Gate Opening Festival and some important religious events.They pray for peace and happiness with graceful peacock dancing.
2.2021年12月英語六級翻譯練習(xí)題
英語六級翻譯練習(xí)題:瓷器瓷器(porcelain)是一種由精選的瓷土(porcelain clay)或瓷石(pottery stone)、通過工藝流程制成的物件。盡管瓷器由陶器(pottery)發(fā)展而來,然而它們在原料、軸(glaze)、燒制溫度方面都是不同的。比起陶器,瓷器質(zhì)地更堅硬,器身更通透,光澤也更好。瓷器在英語里叫做china,因為第一件瓷器就是在中國制造的。瓷器促進了中國和外部世界之間的經(jīng)濟文化交流,并深刻地影響著其他國家的傳統(tǒng)文化和生活方式。
參考翻譯:
Porcelain is a material made from well-chosenporcelain clay or pottery stone throughtechnological processes.Although porcelain isdeveloped from pottery,the two are different in rawmaterial, glaze and firing temperature.Comparedwith pottery, porcelain has tougher texture,more transparent body and finer luster.It iscalled china in English because it was first made in China.Porcelain promotes economic andcultural exchanges between China and the outside world, and also profoundly influences thetraditional culture and lifestyle of other countries.
3.2021年12月英語六級翻譯練習(xí)題
英語六級翻譯練習(xí)題:古琴在中國,琴(qin)是所有中國樂器中最令人尊敬的,它大約有5000年的歷史。早在戰(zhàn)國時期的孔子時代,古琴(guqin)已成為才子們必彈的樂器。古琴數(shù)千年來一直與才子(giftedscholar)們的生活密切相關(guān)。他們彈奏古琴來表達自己的情感和夢想。古琴甚至已經(jīng)超越了音樂的范疇,成為了良好人格的象征。大量古琴杰作被保存了下來,組成了中國音樂巨大的、有價值的音樂集錦。
參考翻譯:
In China, qin is the most respectable of all Chinesemusical instruments,and it has a history of about5,000 years.As early as the age of Confucius in theWarring States Period, guqin has already been themust-play musical instrument for giftedscholars.Guqin is closely associated with life of gifted scholars for thousands of years.They playthis instrument to express their emotions and dreams.Guqin has even already surpassed thescope of music,and become the symbol of good personality.A large number of guqinmasterpieces were left,which form the huge and valuable collection of Chinese music.