1.簡(jiǎn)單的英語(yǔ)故事及翻譯
A Man and a Satyr having struck up an acquaintance, sat down together to eat。 The day being wintry and cold, the Man put his fingers to his mouse and blew opon them。 "What's that for, my friend?" asked the Satyr。 " My hands are so cold," said the Man, "I do it to warm them。" In a little while some hot food was placed before them, and the Man, raising the dish to his mouse, again blew opon it。 "And what's the meaning of that, now?" said the Satyr。 "Oh," replied the Man, "my porridge is so hot, I do it to cool it。" "Nay, then," said the Satyr, "from this moment I renounce your friendship, for I will have nothing to do with one who blows hot and cold with the same mouse。"
一個(gè)人與賽特偶然相識(shí),坐在一齊吃東西。正值冬季,天氣很冷,那人把手放在嘴邊哈氣。賽特問(wèn)道“我的朋友,那是干嗎?”這人說(shuō)“我的手太冷了,這是為了取暖”。過(guò)了一會(huì)兒,熱騰騰的食物端上來(lái)了,那人把碟子舉到嘴邊又吹了起來(lái),賽特問(wèn)“這又是干嗎?”,那人說(shuō)“哦,我的粥太燙了,我把他吹涼些”。賽特說(shuō)“從此刻起,我要與你絕交,因?yàn)槲也幌牒鸵粋(gè)反復(fù)無(wú)常的人做朋友”。
2.簡(jiǎn)單的英語(yǔ)故事及翻譯
The Ass and the Grasshopperan
Ass having heard some Grasshoppers chirping, was highly enchanted; and, desiring to possess the same charms of melody, demanded what sort of food they lived on, to give them such beautiful voices。 They replied, "The dew。" The Ass resolved that he would only live upon dew, and in a short time died of hunger。
驢和蚱蜢
一只驢聽(tīng)到幾只蚱蜢在叫,便覺(jué)得很趣味;于是也想得到同樣趣味的音調(diào),便問(wèn)蚱蜢吃什么東西過(guò)活,以致于能有這樣優(yōu)美的聲音。蚱蜢說(shuō):「露水。」驢子聽(tīng)了,從此以后也單吃露水過(guò)活,不久便餓死了。
3.簡(jiǎn)單的英語(yǔ)故事及翻譯
Little boy and scorpion son
There is a child in front of city wall to catch the grasshopper, and in a short while caught the lots of。Suddenly see a scorpion son, he to think is also grasshopper,
Then two go to catch him。The scorpion son raises his poison to stab, say:" e, if you really dare to do like this, connect your grasshopper that catch to also would entirely lose。"
This story warns people, and want to distinguish the pure good man with the bad person, and distinct to treat them。
小男孩與蝎子
有個(gè)小孩在城墻前捉蚱蜢,一會(huì)兒就捉了許多。忽然看見(jiàn)一只蝎子,他以為也是蚱蜢,
便著兩手去捕捉他。蝎子舉起他的毒 刺,說(shuō)道:“來(lái)吧,如果你真敢這樣做,就連你捉的蚱蜢也會(huì)統(tǒng)統(tǒng)失掉!
這故事告誡人們,要分辨清好人和壞人,區(qū)別對(duì)待他們。
4.簡(jiǎn)單的英語(yǔ)故事及翻譯
A hippo lives in the zoo. I like him very much. I often go to see him. He often thinks of me, too. Today is Sunday. It is fine day. I go to see him again. After I leave the zoo, he follows me to my house. I give him lettuce, cabbages, bananas, apples and other food. He eats them up. When I sing songs, he stays in the pool. He is as quite as a rabbit.
In the evening, he jumps onto my bed with me. My mum tells him to go home. He has to pack his bag and go back to the zoo. My mum lets me see him every week.
河馬住在動(dòng)物園里,我很喜歡他。我經(jīng)常去看它,它也經(jīng)常想我。
今天是星期日,是個(gè)好天氣,我又一次去看望它。在我離開(kāi)動(dòng)物園之后,它跟隨到我的家。我給它萵苣、生菜、香蕉、蘋(píng)果和其他食物。它都吃了。
當(dāng)我唱歌時(shí),它待在水池里,像兔子一樣安靜。
晚上,它跳到床上同我睡覺(jué)在一起睡。
媽媽要它回家。它不得不背起包回到動(dòng)物園。媽媽允許我每周去看它。
5.簡(jiǎn)單的英語(yǔ)故事及翻譯
一個(gè)飛車手被新的雷達(dá)測(cè)速儀捕獲。
那是他在一天晚上超速駕車回家時(shí),被自動(dòng)照像機(jī)攝下了他的汽車。
不久,他便收到了一個(gè)裝有罰款單的信封,里面裝有他汽車的照片、超速的日期和速度。
他對(duì)這種方式的印象極為深刻,于是寄回了那張罰款單,并附上了一張一百元美金的照片作為罰金。
A motorist got caught in one of those new radar traps.
He had been driving home one night when the automatic camera identified his car as exceeding the speed limit.
Soon after,he received a ticket in the mail,plus a picture of this vehicle with the date and speed recorded on it.
Duly impressed, he sent back the ticket, along with a photo of a $100 bill to pay the fine.
6.簡(jiǎn)單的英語(yǔ)故事及翻譯
A spider and three
After the rain, a difficult spider to the wall has been fragmented network, due to damp walls, it must climb the height, it will fall, which one to climb, repeatedly falling and… No. a person to see, and he sighed to himself: "my life as this spider is not it? busy and no income." Thus, he increasingly depressed. See the second person, he said: this spider really stupid, why do not dry place from the next to climb up to look around? I'll be as stupid as it can not. Thus, he becomes wise up. See the third person, he immediately spiders keep the spirit of war touched. So he has become strong.
Tip: the mentality of those who are successful can be found everywhere the power of success.
一只蜘蛛和三個(gè)人
雨后,一只蜘蛛艱難地向墻上已經(jīng)支離破碎的網(wǎng)爬去,由于墻壁潮濕,它爬到一定的高度,就會(huì)掉下來(lái),它一次次地向上爬,一次次地又掉下來(lái)……第一個(gè)人看到了,他嘆了一口氣,自言自語(yǔ):“我的一生不正如這只蜘蛛嗎?忙忙碌碌而無(wú)所得!庇谑,他日漸消沉。第二個(gè)人看到了,他說(shuō):這只蜘蛛真愚蠢,為什么不從旁邊干燥的地方繞一下爬上去?我以后可不能像它那樣愚蠢。于是,他變得聰明起來(lái)。第三個(gè)人看到了,他立刻被蜘蛛屢敗屢戰(zhàn)的精神感動(dòng)了。于是,他變得堅(jiān)強(qiáng)起來(lái)。
7.簡(jiǎn)單的英語(yǔ)故事及翻譯
A waggoner was once driving a heavy load on a very muddy road.
一名車夫趕著貨車沿著一條非常泥濘的小路前行。
Suddenly the wheels of the wagon sank into the mire, and the horse could not pull them out.
突然,馬車的輪子陷入了泥潭,馬無(wú)法將它們拉出來(lái)。
The waggoner threw down his whip. He knelt down and prayed to Hercules. “Hercules, help me,please,“ he said.
車夫扔下鞭子,跪在地上,祈求大力神出現(xiàn),“大力神啊,請(qǐng)來(lái)幫助我。”他說(shuō)。
But Hercules appeared to him, and said, “Man, don’t kneel there. Get up and put your shoulder to the wheel.“
大力神出現(xiàn)了,卻說(shuō):“朋友,用你的肩膀把車輪扛起來(lái),再驅(qū)趕馬拉車出來(lái)。跪在那里祈求我有什么用呢?”
8.簡(jiǎn)單的英語(yǔ)故事及翻譯
Once there were three foxes, they worked together. They lived a happy life.
Little by little, the youngest fox became lazy, and often quarreled with the other foxes. The eldest had to leave, and the second fox was driven off, too.
Looking at the warm house with a lot of good food in it, the youngest fox smiled.
The eldest fox opened a new hill again.
The second eldest fox dug a pool. Two of them because rich soon.
The youngest fox ate up the food left by the other two foxes. In the end it felt so cold and hungry that it could not stand up.
從前有三只狐貍,他們愉快地工作和居住在一起。
最小的狐貍又懶又壞,經(jīng)常同其他的兩只狐貍爭(zhēng)吵,氣走了它的大哥和二哥。
最小的狐貍得意地住在溫暖的房子里享受著豐富的食品。
老大重新開(kāi)了一塊小山坡種地。
老二挖了池塘,不久他們過(guò)上了富裕的生活。
最小的狐貍吃完了那些狐貍留下的所有食物,最后又冷又餓連站也站不起來(lái)。
9.簡(jiǎn)單的英語(yǔ)故事及翻譯
Once a man wanted to go to the south, but his carriage was heading north. A passer-by asked him: “If you are going to the south, why is your chariot heading north? ” The man answered, “My horse is good at running, my driver is highly skilled at driving a carriage, and I have enough money. ” The man didn't consider that the direction might be wrong; the better his conditions were, the further he was away from his destination.
從前有個(gè)人要到南方去,他坐的車子卻向北方行駛。過(guò)路人說(shuō):“你去南方,車子怎么向北行駛呢?”他回答說(shuō):“我的馬很能跑路,我的車夫駕車的技術(shù)也很高明,加上我又帶了充足的路費(fèi)!边@個(gè)人沒(méi)有考慮到,方向弄反了,他的條件越好,離他要去的地方就越遠(yuǎn)。
The idiom derived from this story indicates that one's action was the opposite effect to one's intention.
后來(lái)人們就把這個(gè)故事概括為“南轅北轍”,比喻一個(gè)人的行為和他的目的正好相反。
10.簡(jiǎn)單的英語(yǔ)故事及翻譯
Plugging One’s Ears While Stealing a Bell
Once upon a time, there was a man who wanted to steal his neighbor’s doorbell。 However, he knew clearly that the bell would ring and catch the other people’s attention as long as he touched the bell。 So he thought hard and suddenly hit on a clever “idea”。 He plugged his ears with something, thinking that everything would go well when he stole the bell。 Unfortunately to his disappointment, the bell still rang loudly and he was caught on the spot as a thief。
掩耳盜鈴
從前,有一個(gè)人想偷鄰居門上的鈴,可是他明白一碰到鈴,鈴就會(huì)響起來(lái),被人發(fā)現(xiàn)。他想啊想,最終他想出一個(gè)“妙極”,他把自我的耳朵用東西塞起來(lái),就聽(tīng)不見(jiàn)鈴聲了?墒钱(dāng)他去偷鈴時(shí),鈴聲仍舊響起來(lái),他被別人當(dāng)場(chǎng)抓住 。