国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

精選兒童簡單古詩十首

時間:2023-05-06 17:28:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
【#少兒綜合素質訓練# #精選兒童簡單古詩十首#】古詩是中華文化的瑰寶,它不僅具有獨特的藝術魅力,還蘊含著深刻的文化內涵。在兒童教育中,通過講解古詩,可以讓孩子們更好地了解和感受中華文化的博大精深。©憂考網(wǎng)為大家整理了精選兒童簡單古詩十首,讓孩子們在欣賞古詩的同時,領略到中華文化的魅力。讓我們一起來讀一讀這些美麗的古詩吧!



1.精選兒童簡單古詩 篇一

  小兒垂釣

  胡令能〔唐代〕

  蓬頭稚子學垂綸,側坐莓苔草映身。

  路人借問遙招手,怕得魚驚不應人。

  譯文

  一個頭發(fā)蓬亂、面孔青嫩的小孩在河邊學釣魚,側身坐在青苔上綠草遮映著他的身影。

  聽到有過路的人問路遠遠地擺了擺手,不敢回應路人生怕驚動了魚兒。

  注釋

  蓬頭:形容小孩可愛。

  稚子:年齡小的、懵懂的孩子。

  垂綸:釣魚。

  綸:釣魚用的絲線。

  莓:一種野草。

  苔:苔蘚植物。

  映:遮映。

  借問:向人打聽。

  魚驚:魚兒受到驚嚇。

  應:回應,答應,理睬。

2.精選兒童簡單古詩 篇二

  回鄉(xiāng)偶書

  賀知章〔唐代〕

  少小離家老大回,鄉(xiāng)音無改鬢毛衰。

  兒童相見不相識,笑問客從何處來。

  譯文

  年少時離鄉(xiāng)老年才歸家,我的鄉(xiāng)音雖未改變,但鬢角的毛發(fā)卻已經疏落。

  家鄉(xiāng)的兒童們看見我,沒有一個認識我。他們笑著詢問我:你是從哪里來的呀?

  注釋

  偶書:隨便寫的詩。偶:說明詩寫作得很偶然,是隨時有所見、有所感就寫下來的。

  少小離家:賀知章三十七歲中進士,在此以前就離開家鄉(xiāng)。老大:年紀大了。賀知章回鄉(xiāng)時已年逾八十。

  鄉(xiāng)音:家鄉(xiāng)的口音。無改:沒什么變化。一作“難改”。

  鬢毛:額角邊靠近耳朵的頭發(fā)。一作“面毛”。衰(cui):現(xiàn)一些教材版本讀“shuāi”。減少,疏落。鬢毛衰:指鬢毛減少,疏落。

  相見:即看見我;相:帶有指代性的副詞。不相識:即不認識我。

  笑問:一本作“卻問”,一本作“借問”。

3.精選兒童簡單古詩 篇三

  嫦娥

  李商隱〔唐代〕

  云母屏風燭影深,長河漸落曉星沉。

  嫦娥應悔偷靈藥,碧海青天夜夜心。

  譯文

  云母屏風上燭影暗淡,銀河漸漸斜落晨星也隱沒低沉。

  嫦娥應該后悔偷取了長生不老之藥,如今空對碧海青天夜夜孤寂。

  韻譯

  云母屏風染上一層濃濃的燭影,銀河逐漸斜落啟明星也已下沉。

  嫦娥想必悔恨當初偷吃下靈藥,如今獨處碧海青天而夜夜寒心。

  注釋

  嫦娥:原作“姮娥”,神話中的月亮女神,傳說是夏代東夷首領后羿的妻子。

  云母屏風:以云母石制作的屏風。云母,一種礦物,板狀,晶體透明有光澤,古代常用來裝飾窗戶、屏風等物。

  深:暗淡。

  長河:銀河。

  曉星:晨星。或謂指啟明星,清晨時出現(xiàn)在東方。

  靈藥:指長生不死藥。

  碧海青天:指嫦娥的枯燥生活,只能見到碧色的海,深藍色的天。碧海:形容藍天蒼碧如同大海。

  夜夜心:指嫦娥每晚都會感到孤單。



4.精選兒童簡單古詩 篇四

  大林寺桃花

  白居易〔唐代〕

  人間四月芳菲盡,山寺桃花始盛開。

  長恨春歸無覓處,不知轉入此中來。

  譯文

  四月正是平地上百花凋零殆盡的時候,高山古寺中的桃花才剛剛盛放。

  我常為春光逝去無處尋覓而惋惜,卻不知它已經轉到這里來。

  注釋

  大林寺:在廬山香爐峰,相傳為晉代僧人曇詵所建,為中國佛教勝地之一。

  人間:指廬山下的平地村落。芳菲:盛開的花,亦可泛指花,花草艷盛的陽春景色。盡:指花凋謝了。

  山寺:指大林寺。始:才;剛剛。

  長恨:常常惋惜。春歸:春天回去了。覓:尋找。

  不知:豈料,想不到。轉:反。此中:這深山的寺廟里。

5.精選兒童簡單古詩 篇五

  曉出凈慈寺送林子方

  朝代:宋朝|作者:楊萬里

  畢竟西湖六月中,風光不與四時同。

  接天蓮葉無窮碧,映日荷花別樣紅。

  古詩簡介

  《曉出凈慈寺送林子方》是南宋詩人楊萬里的一首七言絕句。該作品是一首描寫西湖六月美麗景色的詩,這首詩是詩中有畫,畫中有詩。詩人在六月的西湖送別友人林子方,詩人的中心立意不在暢敘友誼,或者糾纏于離愁別緒,而是通過對西湖美景的極度贊美,曲折地表達對友人的眷戀。

  翻譯/譯文

  六月里西湖的風光景色到底和其他時節(jié)的不一樣:那密密層層的荷葉鋪展開去,與藍天相連接,一片無邊無際的青翠碧綠;那亭亭玉立的荷花綻蕾盛開,在陽光輝映下,顯得格外的鮮艷嬌紅。

  注釋

  曉出:太陽剛剛升起。

  凈慈寺:全名“凈慈報恩光孝禪寺”,與靈隱寺為杭州西湖南北山兩大佛寺。

  林子方:作者的朋友,官居直閣秘書。

  畢竟:到底。

  六月中:六月中旬。

  四時:春夏秋冬四個季節(jié)。在這里指六月以外的其他時節(jié)。

  同:相同。

  接天:像與天空相接。

  無窮:無邊無際。無窮碧:因蓮葉面積很廣,似與天相接,故呈現(xiàn)無窮的碧綠。

  映日:日紅。

  別樣:宋代俗語,特別,不一樣。別樣紅:紅得特別出色。

6.精選兒童簡單古詩 篇六

  元日

  王安石〔宋代〕

  爆竹聲中一歲除,春風送暖入屠蘇。

  千門萬戶曈曈日,總把新桃換舊符。

  譯文

  爆竹聲中舊的一年已經過去,迎著和暖的春風開懷暢飲屠蘇酒。

  初升的太陽照耀著千家萬戶,都把舊的桃符取下?lián)Q上新的桃符。

  注釋

  元日:農歷正月初一,即春節(jié)。

  爆竹:古人燒竹子時使竹子爆裂發(fā)出的響聲。用來驅鬼避邪,后來演變成放鞭炮。一(yí)歲除:一年已盡,“一”字用在第四聲(去聲)字的前面時,“一”變調,讀第二聲(陽平)。除,逝去。

  屠蘇:指屠蘇酒,飲屠蘇酒也是古代過年時的一種習俗,大年初一全家合飲這種用屠蘇草浸泡的酒,以驅邪避瘟疫,求得長壽。

  千門萬戶:形容門戶眾多,人口稠密。

  曈曈:日出時光亮而溫暖的樣子。

  桃:桃符,古代一種風俗,農歷正月初一時人們用桃木板寫上神荼、郁壘兩位神靈的名字,懸掛在門旁,用來壓邪。也作春聯(lián)。



7.精選兒童簡單古詩 篇七

  游園不值

  朝代:宋朝|作者:葉紹翁

  應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。

  春色滿園關不住,一枝紅杏出墻來。

  古詩簡介

  《游園不值》是宋代詩人葉紹翁的名篇,這首小詩寫詩人春日游園所見所感,寫得十分形象而又富有理趣,情景交融,膾炙人口。這首小詩是千古傳誦的名篇。因游賞受阻而掃興又得興,這應該看作是一種精神奇遇。此詩就是記錄這種精神奇遇的,它是一首無法成游、卻勝于成游的別具一格的記游詩。首句又作“應嫌屐齒印蒼苔”,我卻嫌這“嫌”字不好,它似乎在表現(xiàn)園主人閉門謝客、遠離塵囂的清高,但清高得有點做作。

  翻譯/譯文

  也許是園主擔心我的木屐踩壞他愛惜的青苔,

  輕輕地敲柴門,久久沒有人來開。

  可是這滿園的春色畢竟是關不住的,

  一枝粉紅色的杏花伸出墻頭來。

  注釋

  (1)游園:出外游玩

 。2)不值:沒有遇到

 。3)應:應該

  (4)憐:愛惜

 。5)印:印上

 。6)小扣:輕輕地敲打

 。7)久:很長時間

8.精選兒童簡單古詩 篇八

  示兒

  陸游〔宋代〕

  死去元知萬事空,但悲不見九州同。

  王師北定中原日,家祭無忘告乃翁。

  譯文

  原本知道死去之后就什么也沒有了,只是感到悲傷,沒能見到國家統(tǒng)一。

  當大宋軍隊收復了中原失地的那一天時,你們舉行家祭時不要忘了告訴我!

  注釋

  示兒:寫給兒子們看。

  元知:原本知道。元,通“原”。本來。在蘇教版等大部分教材中本詩第一句為“死去元知萬事空”,但在老的人教版等教材中為“死去原知萬事空”,因為是通假字,所以并不影響本詩的意境,尚有爭議。人教版等教材多為“元”,不常用通假字。

  萬事空:什么也沒有了。

  但:只是。

  悲:悲傷。

  九州:這里代指宋代的中國。古代中國分為九州,所以常用九州指代中國。

  同:統(tǒng)一。

  王師:指南宋朝廷的軍隊。

  北定:將北方平定。

  中原:指淮河以北被金人侵占的地區(qū)。

  家祭:祭祀家中先人。

  無忘:不要忘記。

  乃翁:你們的父親,指陸游自己。

9.精選兒童簡單古詩 篇九

  夏日絕句

  李清照〔宋代〕

  生當作人杰,死亦為鬼雄。

  至今思項羽,不肯過江東。

  譯文

  活著就要當人中的俊杰,死了也要做鬼中的英雄。

  人們到現(xiàn)在還思念項羽,只因他不肯偷生回江東。

  注釋

  人杰:人中的豪杰。漢高祖曾稱贊開國功臣張良、蕭何、韓信是“人杰”。

  鬼雄:鬼中的英雄。屈原《國殤》:身既死兮神以靈,子魂魄兮為鬼雄。

  項羽:秦末時自立為西楚霸王,與劉邦爭奪天下,在垓下之戰(zhàn)中,兵敗自盡。

  江東:項羽當初隨叔父項梁起兵的地方。

10.精選兒童簡單古詩 篇十

  畫雞

  唐寅〔明代〕

  頭上紅冠不用裁,滿身雪白走將來。(裁一作:戴)

  平生不敢輕言語,一叫千門萬戶開。

  譯文

  它頭上的紅色冠子不用裁剪是天生的,身披雪白的羽毛雄赳赳地走來。

  一生之中它從來不敢輕易鳴叫,但是它叫的時候,千家萬戶的門都打開。

  注釋

  裁:裁剪,這里是制作的意思。

  將:助詞,用在動詞和來、去等表示趨向的補語之間。

  平生:平素,平常。

  輕:隨便,輕易。

  言語:這里指啼鳴,喻指說話,發(fā)表意見。

  一:一旦。

  千門萬戶:指眾多的人家。