1.金融英語口語日常用語 篇一
S:You said on the phone yesterday that you had some questions about foreign exchange dealing.斯:昨天的電話里你說要問問有關(guān)外幣兌換交易方面的問題。
Z:Yes. With the growth of global trade, Chinese companies need foreign currencies for international transactions.張:是的。隨著全球貿(mào)易的不斷發(fā)展,中國的企業(yè)也需要用外匯來支付外商。
So, I'd like to learn more about this topic.我想多了解一些這方面的情況。
S:That's understandable since you are a foreign trade student.斯:當(dāng)然了,因?yàn)槟銓W(xué)的專業(yè)就是外貿(mào)。
Z:I understand that exchange rate is the value of one unit of a foreign currency expressed in another currency.張:我知道匯率是指一單位以另一國貨來表示的價(jià)格。
But how are foreign exchange rates determined?但是這些匯率是由什么決定的呢?
S:The price of one currency in terms of another is called the exchange rate.斯:一國貨幣另一國貨幣表示的價(jià)格稱為匯率。
2.金融英語口語日常用語 篇二
This rate fluctuates according to the dictates of supply and demand,within the limitations imposed by national and international monetary authorities.匯率隨供求關(guān)系而上下波動(dòng),在國際及內(nèi)國內(nèi)金融機(jī)構(gòu)所限定的范圍內(nèi)。
Z:Well, do central bank interventions and exchange controls affect rates of exchange?張:那么,中央銀行對(duì)外匯交易的干預(yù)及控制對(duì)匯率是否產(chǎn)生影響呢?
Z:Are these factors, which create a demand or lack of demand, for a particular currency easy to identify or isolate?張:對(duì)某一特定貨幣來說,影響其供求大小的因素是否很容易單獨(dú)挑選出來?
S:No. Very difficult. These factors always work together to affect the rates of exchange.斯:不,這是非常難的。這些因素總是混在一起對(duì)匯率產(chǎn)生影響的。
Z:Mr. Steward, what is spot rate?張:斯特沃德先生,什么叫即期匯率?
S:Currencies can be bought or sold in foreign exchange market either for immediate delivery or for delivery later.斯:在外匯交易市場(chǎng)上,貨幣的買進(jìn),賣出,既可以作既期交易,也可作期貨交易。
So spot rate is for immediate delivery and forward rate is for delivery later.所以即期匯率就是在即期交易時(shí)的匯率,而后者就是在期貨交易時(shí)的匯率。
Z:Does the forward market help?張:那么期貨交易市場(chǎng)有何好處?
S:Yes, the forward market is very useful for companies of foreign trade.張:那么期貨交易市場(chǎng)有何好處?
S: For example, if a company knows that it will need a particular foreign currency to pay a bill in a month's time,a forward deal enables it to protect itself.斯:例如,某公司知道將在一個(gè)月以后需要用某一種貨幣支付一份帳單,那么采用外匯期貨交易,公司就能避免某些風(fēng)險(xiǎn)。
3.金融英語口語日常用語 篇三
S:The rate of exchange of a particular foreign currency is changing all the time because of the factors I have just mentioned.斯:我前面提到過,有好幾種因素對(duì)匯率升降產(chǎn)生影響。因此,某一特定貨幣的匯率一直在波動(dòng)著。
Future adverse movements in the exchange rate would have otherwise had the effect of making the foreign goods more expensive.若非如此,期貨匯率的升降就有可能使到時(shí)所購買的外國貨物價(jià)格上升。
Z:Oh, I see. Now, I have a clearer picture of foreign exchange. Thank you very much.張:噢,我懂了,F(xiàn)在我對(duì)外匯兌換交易有了較清楚的認(rèn)識(shí)了。非常感謝您。
S:You are welcome any time.斯:別客氣,隨時(shí)歡迎你來。
Z:It is quite late. I'd better leave now. Thank you again, Mr. Steward. Good night.張:時(shí)間不早了。我得走了,再次感謝您,斯特沃德先生,晚安。
S:Good night.斯:晚安。
4.金融英語口語日常用語 篇四
R:How do you do? I work in the international trade and banking division.斯:您好!我在國際貿(mào)易與銀行業(yè)務(wù)部任職。
As you know, we're very much involved with many large American corporations dealing with international trade.我們參與許多美國大公司的國際貿(mào)易事務(wù)。
H:Yeah. That's why I come here this afternoon.斯:是啊,這正是我今天下午此行的目的。
R:What we're doing is actively and hopefully developing a relationship with large companies including their subsidiaries or branches to ensure that we can provide all services they need.斯:我們正在積極樂觀地與大公司以及它們的子公司或分支機(jī)構(gòu)建立業(yè)務(wù)聯(lián)系,以確保我們向他們提供各項(xiàng)服務(wù)。
H:Would you please be more specific?史:請(qǐng)您具體談?wù)劇?/p>
R:Sure. We handle all types of letters of credit, and also advise if they should be irrevocable,whether they should be confirmed, whether we would recommend them in certain circumstances.斯:可以,我們操作各類信用證,并且提供相應(yīng)的咨詢-例如建議哪些應(yīng)做不可撤銷信用證,哪些信用證應(yīng)確認(rèn),有些時(shí)候,我還要推薦適當(dāng)?shù)男庞米C。
And of course, we deal with documentary collections and so on.當(dāng)然,我們也處理單據(jù)托收。
5.金融英語口語日常用語 篇五
R:So we bought currency for the customer and our customer could then work out his price in French francs instead of US dollars.斯:于是我們?yōu)檫@家法國客戶買進(jìn)了美元,這樣他們就可以用法郎而不是美元來計(jì)算貨款了。
H:Fine. OK, I think we've covered everything now, haven't we?史:好,我想我倆已談得很詳盡了。
R:Yes, I think so. It was good of you to see me.斯:是!很高興您來與我們商洽。
H:My pleasure. Thank you for answering me so many questions.史:我也感到很愉快。謝謝您解答了我不少的疑問。
I'm sure we'll buy your service in the near future.我敢肯定,不久的將來,我們就要來“買”你們的服務(wù)項(xiàng)目了。
R:Thank you.斯:謝謝。