国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

王維經(jīng)典的五言律詩(shī)

時(shí)間:2023-08-24 17:53:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
【#少兒綜合素質(zhì)訓(xùn)練# #王維經(jīng)典的五言律詩(shī)#】王維(701年-761年,一說699年—761年),唐朝河?xùn)|蒲州(今山西運(yùn)城)人,祖籍山西祁縣,唐朝知名詩(shī)人、畫家,字摩詰,號(hào)摩詰居士。世有“李白是天才,杜甫是地才,王維是人才”之說,后人亦稱王維為詩(shī)佛。下面是©無憂考網(wǎng)分享的王維經(jīng)典的五言律詩(shī)。歡迎閱讀參考!



1.王維經(jīng)典的五言律詩(shī) 篇一

  山居秋暝

  王維〔唐代〕

  空山新雨后,天氣晚來秋。

  明月松間照,清泉石上流。

  竹喧歸浣女,蓮動(dòng)下漁舟。

  隨意春芳歇,王孫自可留。

  譯文

  新雨過后山谷里空曠清新,初秋傍晚的天氣特別涼爽。

  明月映照著幽靜的松林間,清澈泉水在山石上淙淙淌流。

  竹林里傳來喧鬧聲,知是少女洗衣歸來,蓮葉輕搖知是上游蕩下輕舟。

  任憑春天的花草消失,眼前的秋景足以讓我流連久居。

  注釋

  暝(míng):日落時(shí)分,天色將晚。

  空山:空曠,空寂的山野。

  新:剛剛。

  清泉石上流:寫的正是雨后的景色。

  竹喧:竹林中笑語喧嘩。

  喧:笑語喧嘩。

  浣(huàn)女:洗衣服的女子。

  浣:洗滌衣物。

  隨意:任憑。

  春芳:春天的花草。

  歇:消散,消失。

  王孫:原指貴族子弟,此處指詩(shī)人自己。

  留:居。

2.王維經(jīng)典的五言律詩(shī) 篇二

  送杜少府之任蜀州

  王勃〔唐代〕

  城闕輔三秦,風(fēng)煙望五津。

  與君離別意,同是宦游人。

  海內(nèi)存知己,天涯若比鄰。

  無為在歧路,兒女共沾巾。

  譯文

  三秦之地護(hù)衛(wèi)著巍巍長(zhǎng)安,透過那風(fēng)云煙霧遙望著蜀川。

  和你離別心中懷著無限情意,因?yàn)槲覀兺窃诨潞V懈〕痢?/p>

  四海之內(nèi)有知心朋友,即使遠(yuǎn)在天邊也如近在比鄰。

  絕不要在岔路口上分手之時(shí),像戀愛中的青年男女那樣悲傷得淚濕衣巾。

  注釋

  少府:官名。之:到、往。

  蜀州:今四川崇州。

  城闕(què)輔三秦:城闕,即城樓,指唐代京師長(zhǎng)安城。輔,護(hù)衛(wèi)。

  三秦:指長(zhǎng)安城附近的關(guān)中之地,即今陜西省潼關(guān)以西一帶。秦朝末年,項(xiàng)羽破秦,把關(guān)中分為三區(qū),分別封給三個(gè)秦國(guó)的降將,所以稱三秦。這句是倒裝句,意思是京師長(zhǎng)安三秦作保護(hù)。

  五津:指岷江的五個(gè)渡口白華津、萬里津、江首津、涉頭津、江南津。這里泛指蜀川。

  輔三秦:一作“俯西秦”。

  風(fēng)煙望五津:“風(fēng)煙”兩字名詞用作狀語,表示行為的處所。全句意為江邊因遠(yuǎn)望而顯得迷茫如啼眼,是說在風(fēng)煙迷茫之中,遙望蜀州。

  君:對(duì)人的尊稱,相當(dāng)于“您”。

  同:一作“俱”。

  宦(huàn)游:出外做官。

  海內(nèi):四海之內(nèi),即全國(guó)各地。古代人認(rèn)為我國(guó)疆土四周環(huán)海,所以稱天下為四海之內(nèi)。

  天涯:天邊,這里比喻極遠(yuǎn)的地方。

  比鄰:并鄰,近鄰。

  無為:無須、不必。

  歧(qí)路:岔路。古人送行常在大路分岔處告別。

  沾巾:淚沾手巾,形容落淚之多。

3.王維經(jīng)典的五言律詩(shī) 篇三

  漢江臨泛

  王維〔唐代〕

  楚塞三湘接,荊門九派通。

  江流天地外,山色有無中。

  郡邑浮前浦,波瀾動(dòng)遠(yuǎn)空。

  襄陽(yáng)好風(fēng)日,留醉與山翁。

  譯文

  漢江流經(jīng)楚塞又折入三湘,西起荊門往東與九江相通。

  江水滔滔遠(yuǎn)去,好像一直涌流到天地之外,兩岸山色時(shí)隱時(shí)現(xiàn),若有若無。

  遠(yuǎn)處的城郭好像在水面上飄動(dòng),波翻浪涌,遼遠(yuǎn)的天空也仿佛為之搖蕩。

  襄陽(yáng)的風(fēng)景天氣好,我愿在此地酣飲陪伴山翁。

  注釋

  漢江:即漢水,流經(jīng)陜西漢中、安康,湖北十堰、襄陽(yáng)、荊門、潛江、仙桃、孝感,到漢口流入長(zhǎng)江。詩(shī)題在元代方回的《瀛奎律髓》中題名為“漢江臨眺”,臨眺,登高遠(yuǎn)望。漢江從襄陽(yáng)城中流過,把襄陽(yáng)與樊城一分為二(合稱“襄樊”),以及襄樊周圍大大小小的無數(shù)城郭(包括襄陽(yáng)城門外的許多“甕城”),一個(gè)個(gè)都像在眼前的水道兩旁漂浮。臨泛江上,隨著小舟在波瀾中搖晃,感覺遠(yuǎn)處的天空都在搖動(dòng),非常恰當(dāng)?shù)乜垲},寫出“臨泛”的獨(dú)特觀感。假如是“漢江臨眺”,就不會(huì)有這樣的感覺。所以此詩(shī)還是應(yīng)題為《漢江臨泛》為是。

  楚塞:楚國(guó)邊境地帶,這里指漢水流域,此地古為楚國(guó)轄區(qū)。三湘:湖南有湘潭、湘陰、湘鄉(xiāng),合稱三湘。一說是漓湘、蒸湘、瀟湘總稱三湘。

  荊門:山名,荊門山,在今湖北宜都縣西北的長(zhǎng)江南岸,戰(zhàn)國(guó)時(shí)為楚之西塞。九派:九條支流,長(zhǎng)江至潯陽(yáng)分為九支。這里指江西九江。

  郡邑:指漢水兩岸的城鎮(zhèn)。浦:水邊。

  好風(fēng)日:一作“風(fēng)日好”,風(fēng)景天氣好。

  山翁:一作“山公”,指山簡(jiǎn),晉代竹林七賢之一山濤的幼子,西晉將領(lǐng),鎮(zhèn)守襄陽(yáng),有政績(jī),好酒,每飲必醉。這里借指襄陽(yáng)地方官。

4.王維經(jīng)典的五言律詩(shī) 篇四

  終南山

  王維〔唐代〕

  太乙近天都,連山接海隅。(接一作:到)

  白云回望合,青靄入看無。

  分野中峰變,陰晴眾壑殊。

  欲投人處宿,隔水問樵夫。

  譯文

  巍巍的終南山高入云霄,與天帝的住所臨近。綿亙不絕的山巒,延伸到遙遠(yuǎn)的大海之濱。

  回望山下白云滾滾連成一片,青靄迷茫進(jìn)入山中都不見。

  終南山連綿延伸,占地極廣,中峰兩側(cè)的分野都變了,眾山谷的天氣也陰晴變化,各自不同。

  想在山中找個(gè)人家去投宿,隔水詢問那樵夫可否方便?

  注釋

  終南山,在長(zhǎng)安南五十里,秦嶺主峰之一。古人又稱秦嶺山脈為終南山。秦嶺綿延八百余里,是渭水和漢水的分水嶺。

  太乙:又名太一,秦嶺之一峰。唐人每稱終南山一名太一,如《元和郡縣志》:"終南山在縣(京兆萬年縣)南五十里。按經(jīng)傳所說,終南山一名太一,亦名中南"。

  天都:天帝所居。

  青靄:山中的嵐氣。靄:云氣。

  海隅:海邊。終南山并不到海,此為夸張之詞。

  分野:古天文學(xué)名詞。古人以天上的二十八個(gè)星宿的位置來區(qū)分中國(guó)境內(nèi)的地域,被稱為分野。地上的每一個(gè)區(qū)域都對(duì)應(yīng)星空的某一處分野。

  壑:山谷!胺忠爸蟹遄,陰晴眾壑殊”這兩句詩(shī)是說終南山連綿延伸,占地極廣,中峰兩側(cè)的分野都變了,眾山谷的天氣也陰晴變化,各自不同。

  人處:有人煙處。

5.王維經(jīng)典的五言律詩(shī) 篇五

  歸嵩山作

  王維〔唐代〕

  清川帶長(zhǎng)薄,車馬去閑閑。

  流水如有意,暮禽相與還。

  荒城臨古渡,落日滿秋山。

  迢遞嵩高下,歸來且閉關(guān)。

  譯文

  清澈的流水環(huán)繞一片草木叢生的沼澤地,駕著車馬徐徐而去從容悠閑。

  流水有意與我同去永不回返,暮鳥有心跟我一起倦飛知還。

  荒涼的城池緊挨著古老的渡口,落日的余暉灑滿經(jīng)秋的重山。

  遠(yuǎn)遠(yuǎn)地來到嵩山腳下安家落戶,緊閉房門不再與人來往。

  注釋

  嵩山:五岳之一,稱中岳,地處河南省登封市西北面。

  清川:清清的流水,當(dāng)指伊水及其支流。清:一作“晴”。川:河川。帶:圍繞,映帶。。翰菽緟采兀菽窘诲e(cuò)曰薄。

  去:行走。閑閑:從容自得的樣子。

  暮禽:傍晚的鳥兒。禽:一作“云”。相與:相互作伴。

  荒城:按嵩山附近如登封等縣,屢有興廢,荒城當(dāng)為廢縣。臨:當(dāng)著。古渡:指古時(shí)的渡口遺址。

  迢遞:遙遠(yuǎn)的樣子。遞:形容遙遠(yuǎn)。嵩高:嵩山別稱嵩高山。

  且:將要。閉關(guān):佛家閉門靜修。這里有閉戶不與人來往之意。閉:一作“掩”。