1.安徒生童話故事 篇一
雪人“在這可愛的冷天氣里,我渾身筋骨都在嘎嘎作響!”雪人說道!帮L(fēng)兒定會(huì)讓你生氣勃勃的!哦,那個(gè)燙人的東西,她盯著我呢!”他指的是快要落下去的太陽。“她要我眼花那是辦不到的,我一定能挺得住!
他的眼睛是兩塊三角形的瓦片做成的。嘴是一截舊的小耙,所以他有了牙齒。
他是在孩子們的歡呼聲中誕生的。雪橇鈴鐺聲和鞭炮劈啪聲歡迎著他。
太陽落下去,滿月升了上來,又圓又大,在蔚藍(lán)的天空中,很明亮美麗。
“她從另外一邊來了,”雪人說道。他以為那是太陽又重新露面。“我治好了她那用眼盯著人的毛病!現(xiàn)在她可以掛在那里照個(gè)亮,讓我看看自己了。我要是知道怎么樣才能挪動(dòng)一下就好了!我很希望挪動(dòng)一下!要是我能的話,我現(xiàn)在可想到冰上去溜溜,就像我看見孩子們玩的那樣!可是我不會(huì)滑冰!
“滾!滾!”那條鏈子拴著的老看家狗在叫。它有點(diǎn)沙,自打它住進(jìn)屋里在火爐邊上睡覺以來,一直就有些沙啞!疤栆欢〞(huì)教你跑的!你的先人就是這樣,我看見過,還有你的先人的先人。滾,滾!他們?nèi)紳L了!
“我不明白你說些什么,好伙伴!”雪人說道!笆钦f上面那玩意兒會(huì)教我怎么跑嗎?”他指的是月亮!笆堑,以前我盯著看她的時(shí)候,她真是在跑,F(xiàn)在她又從另外一邊鉆出來了!
“你什么也不懂,”看家狗說道,“不過你也只是剛剛才堆起來的!你現(xiàn)在看見的那東西是月亮,剛才落下去的那是太陽,她明天早晨會(huì)回來的,她肯定會(huì)教你怎么樣跑到護(hù)溝堤下面去的。天氣要變了,我從我的左后腿上就能感覺到,那條腿有些疼。要變天了!
“我不明白他的意思,”雪人說道,“不過我有一種感覺,他說的是些不那么妙的事兒。瞪眼盯著我看,落下去的那個(gè)他叫做太陽的東西,她也不是我的朋友,我有這種感覺!薄皾L!滾!”看家狗叫道,在原地打了三個(gè)圈圈,鉆進(jìn)自己的棚里睡覺去了。
天氣真的變了。一層霧,又厚又濃,在清晨的時(shí)候罩住了整個(gè)地區(qū)。天亮的時(shí)候,開始起風(fēng)了,風(fēng)是冰冷的,霜把一切都嚴(yán)嚴(yán)地蓋住?墒钱(dāng)太陽升起的時(shí)候,那是什么樣的景色啊!所有的樹上、矮叢上都是濃霜。整個(gè)世界就像是一大片白珊瑚林,就好像所有的枝子上都掛滿了閃閃發(fā)光的白花。夏天,被密麻的葉子擋住而教人看不見的那許許多多又細(xì)又小的嫩枝,現(xiàn)在都露出來了,像一塊桃花白布,白得閃亮,就好像從每一根枝子里都流出了光。
細(xì)枝下垂的白樺樹在風(fēng)中搖曳,它生氣勃勃,就像夏天的樹木似的,這真是無比美麗的勝景!太陽美美地照射著的時(shí)候,啊,大地上萬物都在閃閃發(fā)光。讓你覺得處處都鋪上了一層鉆石細(xì)塵,整個(gè)白雪皚皚的大地上面又嵌滿了顆顆巨大的鉆石;蛟S可以說,大地上燃著無數(shù)支小燭,白得勝過了那白色的雪。
“這真是無比美麗的勝景!”一個(gè)年輕的姑娘說道。她和一個(gè)年輕的男子走進(jìn)花園,恰好站立在雪人身邊,在那里看著那些閃閃發(fā)光的樹。“比這更美的景色夏天里是找不到的!”她說道,她的眼睛閃閃發(fā)亮。
“像他這個(gè)樣的小伙子也是不會(huì)有的,”年輕的男人這么說道,用手指著雪人。“他太漂亮了!
年輕姑娘笑了起來,朝雪人點(diǎn)著頭,和她的男朋友在雪上跳著舞著。雪在他們的腳下軋軋地響,就好像他們踩在淀粉上一樣。
“他們兩人是誰?”雪人問看家狗;“你在這園子里比我時(shí)間長,你認(rèn)得他們嗎?”
“認(rèn)得!”看家狗說道。“她拍過我,他給過我一根骨頭;我不咬他們!
“可是他們在這里干什么?”雪人問道。
“是一對愛—愛—愛人!”看家狗說道!八麄円徇M(jìn)一間狗棚里啃同一根骨頭。滾!滾!”
“他們兩人也和你我一樣那么重要嗎?”雪人問道。
“他們是主人,”看家狗說道。“一個(gè)昨天剛生下來的家伙,知道的事真是太少太少。
我在你身上注意到了這一點(diǎn)!我有年紀(jì)有知識,我知道這個(gè)園子里所有事情。我還過過沒有鏈子拴著,不呆在寒冷中的日子呢。滾!滾!”
“冷是很舒服的,”雪人說道!罢f吧,講吧!只是你別把鏈子弄得那么響,因?yàn)槟锹曇舾愕梦疑眢w里嘎軋軋地響呢。”“滾!滾!”看家狗叫著,“我曾經(jīng)是一條小狗仔。他們說我又小又可愛,在院內(nèi)那時(shí)我睡在絨窩里;躺在大主子的膝頭上,鼻子受人吻,腳掌由他們拿繡花巾擦。我的名字叫‘美上美’,叫‘玲瓏玲瓏小寶貝’。但是,后來他們說我太大了,于是他們就把我送給了管家,我就到了地下室!從你站的那里,你可以望進(jìn)那地下室去,你可以看見那里屋子的里面,我曾經(jīng)做過那里的主人。因?yàn)楹凸芗以谝黄,我就是那里的主人。那兒?dāng)然不如上邊那么漂亮,可是下邊更舒服一些。我不像在上面那樣挨孩子們揪,挨孩子們拽。我吃的和從前一樣好,而且多得多!我有自己的墊子,而且還有火爐,那東西在這個(gè)時(shí)節(jié)可算是世界上最美的東西了!我縮成一團(tuán)躲在它下面,完全看不見。啊,那個(gè)火爐,我至今還在夢見它呢。滾!滾!”
“火爐就那么好看?”雪人問道!八裎覇?”
“它和你完全相反!漆黑的!有一個(gè)長脖子,帶上一個(gè)黃銅大肚皮。它吃的是劈柴,所以身子里的火便從嘴里冒出來。你須得站在它的旁邊,靠得近近的,或者鉆到它的底下去,那真是舒服極了!從你站的那里你可以從窗子望到它那兒!”雪人瞧了瞧,他果然看見一個(gè)擦得锃亮有個(gè)大肚皮的東西,火光從它下截身子露出來。雪人產(chǎn)生了一種奇怪的感情,他有一種自己也說不清的感覺,他的身上產(chǎn)生了某種他不知道的東西,而這種東西卻是所有的人,只要他不是雪人,都知道的。
“你又是怎么離開她的呢?”雪人說道,他覺得那東西必定是個(gè)女性!盀槭裁茨銜(huì)離開這樣一個(gè)地方?”
“我不得不這么做,”看家狗說道,“他們把我趕了出來,拿鏈子把我鎖在這里。我咬了最小的那位少爺一口,因?yàn)樗盐艺兄墓穷^一腳踢開了。以骨報(bào)骨,我是這么想的!
可是他們都火了。從那時(shí)起我便被鎖住了,我那清亮的聲音也變沒有了。你聽我現(xiàn)在的聲音多沙:滾!滾!這便是結(jié)局!毖┤藳]有再聽下去。他仍舊望著女管家的地下室,望著她那間火爐在四條鐵腿上站在里面的屋子里;馉t看去就和雪人自己一樣大小。
“我體內(nèi)嘎嘎軋軋的!”他說道!拔矣肋h(yuǎn)也進(jìn)不到里面去嗎?這是一個(gè)很天真無邪的愿望,而我們的天真無邪的愿望該會(huì)是得到滿足的。這是我的愿望,我的愿望。如果這個(gè)愿望不能得到滿足,那也真是很不公平的了。我必定要進(jìn)去,我一定要在她的身上偎一偎,那怕我必須打破窗子。”“但是永遠(yuǎn)也進(jìn)不去的,”看家狗說道,“要是你走近火爐那你也就完了!滾!”
“我已經(jīng)和完了差不多了,”雪人說道,“我要裂了,我覺得。”
雪人整天站著望著窗子里邊。漆黑的夜里屋子更加誘人;馉t里發(fā)出的光是如此地柔和,不像月亮也不像太陽那樣發(fā)光。不,只有火爐里面有點(diǎn)什么東西的時(shí)候才能發(fā)這樣的光。若是爐門打開,火焰便沖了出來,這是它的習(xí)慣;鹧婷骰位蔚卣赵谘┤说陌啄橗嬌,紅紅的,一直紅到他的胸部!拔沂懿涣死!”他說道,“她把舌頭伸出來的那個(gè)樣子多么好看!”
夜很長,但是對雪人卻不如此。他懷著美好的想象站在那里,他的思緒挨凍發(fā)冷,冷得軋軋地響。
清晨,地下室的窗子上凍結(jié)了冰,現(xiàn)出了任何雪人所能要求的最美麗的冰花,但是冰花擋住了火爐。玻璃上的冰不化開,他不能看到她。他身上嘎嘎軋軋地響,這是最令雪人高興的一個(gè)寒冷天氣,可是他卻高興不起來。他本來能夠而且也應(yīng)該感到很幸福,可是他不幸福,他患了對火爐的單相思病。
“這對雪人可是一種很糟糕的病,”看家狗說道,“我曾經(jīng)患過這種病,但是我已經(jīng)挺過來了。滾!滾!——現(xiàn)在天氣要變化了。”
天氣變了,開始解凍了。
解凍的天氣在持續(xù),雪人在萎縮。他沒有說什么,他沒有抱怨,這是最說明病情的征兆。
一天早晨,他坍塌了。在他站過的地方,朝上立著一根掃帚把兒一類的東西,孩子們便是圍著這根掃帚把兒堆起他來的。
“這下子我明白他的單相思病了!”看家狗說道,“雪人的體內(nèi)有一把扒火棍,這東西在他的身體內(nèi)攪和,F(xiàn)在這一切都過去了!滾!滾!”
不久冬季也就過去了。
“滾!滾!”看家狗叫道;但是院子里的小女孩們在唱:
冒呀冒,車葉草!冒出芽兒嫩又鮮,
垂呀垂,柳樹兒,垂下你那秀枝柔如毛,
來呀來,唱呀唱,小杜鵑、小百靈,
唱出一個(gè)早春來!
我跟你們唱,咕咕,唧唧!
來呀來,親愛的太陽,請常常來!
接著便再?zèng)]有人想著雪人了。
2.安徒生童話故事 篇二
燭有一支很粗的蠟燭,它清楚自己的價(jià)值。
“我的生命源于蠟,是用模子鑄成形的!”它說道!拔业墓獗葎e的光都亮,燃的時(shí)間也更長一些。我的位置在有罩的燭架上,在銀燭臺上!”
“那樣的生活一定很美好!”油燭說道!拔也贿^是油燭罷了,在一根簽子上澆成的燭。我不能總是這樣,我常自我安慰,我總比一根小細(xì)燭要好一丁點(diǎn)兒。它們只經(jīng)過兩次澆浸,而我要經(jīng)過八次,所以我這樣粗。我知足了!誠然,出身于蠟而不是油脂要高貴、幸福得多,可是都知道,這個(gè)世上的位置并不是由自己決定的。您在大廳里的燈罩里,我留在廚房里,不過那也是一個(gè)很好的地方。全家人的飯菜都是從那兒來的。”
“但是還有比飯食更重要的東西!”蠟燭說道!皻g宴!你看歡宴時(shí)的輝煌,和自己在歡宴中放出的光輝吧!今天晚上有舞會(huì),不一會(huì)兒我和我的家人便要去參加了!
話剛說完,所有的蠟燭便被拿走了。不過油燭也一塊被拿走了,夫人用嬌巧的手親自拿著它,把它拿到廚房。那兒有一個(gè)小男孩手提著籃子,籃子里裝滿土豆,里面還有一兩只蘋果。這都是善良的夫人給這個(gè)窮苦孩子的。
“再給你一支燭,我的小朋友!”她說道!澳愕哪赣H要坐在那里工作到深夜,她用得著它!”
這家人的小女兒在一邊站著。在她聽到“到深夜”這幾個(gè)字的時(shí)候,她高興地說道:“我也要呆到深夜!我們有舞會(huì),我會(huì)戴上大蝴蝶結(jié)的!”
她的臉多亮!那是歡樂。沒有蠟燭光能比孩子眼里閃出的光更亮!
“見到她這副樣子我真幸福!”油燭想道!拔矣肋h(yuǎn)不會(huì)忘記,我肯定永遠(yuǎn)再也見不到了!”
于是它被擱進(jìn)籃子,蓋起來。小男孩帶著它走了。
“現(xiàn)在我去哪兒!”油燭想道;“我要到貧苦人家里去,這里連一只銅燭臺恐怕都沒有。而蠟燭要插在銀燭臺里,看著那些貴的人。為貴的人照明該是多么美。∥颐凶⒍ㄊ怯椭皇窍!”
油燭來到了窮苦人家。一個(gè)寡母帶著三個(gè)孩子,住在富人家對面的一間低矮的屋子里。
“上帝賜福給那位善良的夫人!她送給我這些東西!蹦赣H說道,“這是一支很好的燭!它可以一直燃到深夜!睜T被點(diǎn)燃了。
“呸——呸!”它說道!八脕睃c(diǎn)燃我的火柴,氣味刺鼻!在富人家里,是不會(huì)用這些來款待蠟燭的!”
那邊的蠟燭也都點(diǎn)燃了,燭光射到了街上。一輛馬車隆隆駛來,載著身穿華貴衣服的客人參加舞會(huì),這時(shí)音樂響了起來。
“那邊開始了!”油燭想。它想著那個(gè)富有的小姑娘閃亮的面孔,比所有蠟燭都要明亮的面孔!澳莻(gè)情景我再也看不到了!”
這時(shí),貧苦人家最小的孩子進(jìn)來了,這是一個(gè)小姑娘。她摟著哥哥姐姐的脖子,她有一件很重要的事要講,所以必須悄悄地說:“我們今天晚上——想想看!——我們今天晚上吃熱土豆!”
她的臉發(fā)出幸福的光亮,燭光正射在她的臉上。她臉上露出的歡樂和幸福,和富人家的小姑娘一樣。那邊的小姑娘說:“我們今天晚上有舞會(huì),我要戴上那個(gè)紅色的大蝴蝶結(jié)!”“吃熱土豆也那么重要嗎?”油燭想道!斑@邊的小孩也同樣這么高興!”它打了一個(gè)噴嚏。就是說,它啪啪地響了一下。再多的動(dòng)作,油燭就做不到了。
桌子擺好了,土豆也吃掉了。哦,味道多美喲!真是一頓節(jié)日的美餐。然后,每人還分到一只蘋果。最小的那個(gè)孩子念起了一首小詩:
好上帝,謝謝你,
你又讓我吃飽了!
阿門!
“說得多好,媽媽!”小家伙喊了起來。
“你不必問,也不必說!”母親說道!澳阈闹兄幌胫屇愠燥柕暮蒙系郯桑
孩子們都上了床。每人得了一個(gè)吻,很快便都睡著了。母親坐著縫衣,一直縫到了深夜,為了掙錢養(yǎng)活他們和她自己。富人那邊燭光閃閃,樂聲悠揚(yáng)。星星照著千家萬戶,照著富家也照著窮人,同樣明亮,同樣慈祥。
“這真是一個(gè)十分美好的夜晚!”油燭覺得!罢娌恢老灎T在銀燭臺里是不是更舒服一些。要是我在燃盡以前能知道該多好!”
它想到了兩個(gè)同樣幸福的孩子,一個(gè)被蠟燭照著,一個(gè)被油燭照著!
3.安徒生童話故事 篇三
一星期的日子一星期的日子忽然有一天,一星期中的七個(gè)日子個(gè)個(gè)想停止工作,集到一起,開一個(gè)聯(lián)歡會(huì)。不過每一個(gè)日子都是很忙的;一年到頭,他們騰不出一點(diǎn)時(shí)間來。他們必須有一整天的閑空才成,而這只能每隔四年才碰到一次。這樣的一天是放在二月里,為的是要使年月的計(jì)算不至于混亂起來。
因此他們就決定在這個(gè)閏月里開他們的聯(lián)歡會(huì)。二月也是一個(gè)狂歡節(jié)的月份,他將要依照自己的口味和個(gè)性,穿著狂歡節(jié)的衣服來參加。他們將要大吃大喝一番,發(fā)表些演說,同時(shí)相互以友愛的精神毫無顧慮地說些愉快和不愉快的話語。古代的戰(zhàn)士們,在吃飯的時(shí)候,常常把啃光了的骨頭彼此朝頭上扔。不過一星期的這幾個(gè)日子卻只是痛快地開一通玩笑和說說風(fēng)趣話——當(dāng)然以合乎狂歡節(jié)日的天真玩笑的精神為原則。
閏日到來了,于是他們就開會(huì)。
星期日是這幾天的首領(lǐng)。他穿著一件黑絲絨做的外套。虔誠的人可能以為他是穿著牧師的衣服,要到教堂去做禮拜呢。
不過世故的人都知道,他穿的是化裝跳舞服,而且他打算要去狂歡一陣。他的扣子洞上插的那朵鮮紅的荷蘭石竹花,是戲院的那盞小紅燈——它說:“票已賣完,請各位自己另去找消遣吧!”
接著來的是星期一。他是一個(gè)年輕的小伙子,跟星期日有親族關(guān)系;他特別喜歡尋開心。他說他是近衛(wèi)隊(duì)換班的時(shí)候離開工廠的。
“我必須出來聽聽奧芬巴/赫的音樂。它對于我的頭腦和心靈并不發(fā)生什么影響,但是卻使我腿上的肌肉發(fā)癢。我不得不跳跳舞,喝點(diǎn)酒,在頭上挨幾拳,然后在第二天開始工作。我是一個(gè)星期的開始!”
星期二是杜爾的日子——是力量的日子。
“是的,這一天就是我!”星期二說。“我開始工作。我把麥爾庫爾的翅膀系在商人的鞋上,到工廠去看看輪子是不是上好了油,在轉(zhuǎn)動(dòng)。我認(rèn)為裁縫應(yīng)該坐在案板旁邊,鋪路工人應(yīng)該在街上。每個(gè)人應(yīng)該做自己應(yīng)做的工作,我關(guān)心大家的事情,因?yàn)槲掖┮惶椎,把我自己叫做巡警日。如果你覺得我這話說得不好聽,那么請你去找一個(gè)會(huì)說得更好聽的人吧!”
“現(xiàn)在我來了!”星期三說!拔艺驹谝恍瞧诘闹虚g。德國人把我叫做中星起先生。我在店鋪里像一個(gè)店員;我是一星期所有了不起的日子中的一朵花。如果我們在一起開步走,那么我前面有三天,后面也有三天,好像他們就是我的儀仗隊(duì)似的。我不得不認(rèn)為我是一星其中最了不起的一天!”
星期四到來了;他穿著一身銅匠的工作服,同時(shí)帶著一把鎯頭和銅壺——這是他貴族出身的標(biāo)記。
“我的出身貴!”他說,“我既是異教徒,同時(shí)又很神圣。我的名字在北國是源出于多爾;在南方是源出于丘必特。他們都會(huì)打雷和閃電,這個(gè)家族現(xiàn)在仍然還保留著這套本領(lǐng)!
于是他敲敲銅壺,表示他出身的高貴。
星期五來了,穿得像一個(gè)年輕的姑娘。她把自己叫做佛列婭;有時(shí)為了換換口味,也叫維納斯——這要看她所在的那個(gè)國家的語言而定。她說她平時(shí)是一個(gè)心脾氣和的人,不過她今天卻有點(diǎn)放肆,因?yàn)檫@是一個(gè)閏日——這一天給婦女帶來自由,因?yàn)橐勒樟?xí)慣,她在這天可以向人求婚,而不必等人向她求婚。
星期六帶著一把掃帚和洗刷的用具,作為一位老管家娘娘出現(xiàn)了。她最心愛的一碗菜是啤酒和面包片做的湯。不過在這個(gè)節(jié)日里她不要求把湯放在桌子上讓大家吃。她只是自己要吃它,而她也就得到它。
一星期的日子就這樣在餐桌上坐下來了。
他們七個(gè)人就是這個(gè)樣子,人們可以把他們制成連環(huán)畫,作為家庭里的一種消遣。在畫中人們盡可以使他們顯得滑稽。我們在這兒只不過把他們拉出來,當(dāng)做對二月開的一個(gè)玩笑,因?yàn)橹挥羞@個(gè)月才多出一天。
4.安徒生童話故事 篇四
笨漢漢斯鄉(xiāng)下有一幢古老的房子,里面住著一位年老的鄉(xiāng)紳。他有兩個(gè)兒子。這兩個(gè)人是那么聰明,他們只須用一半聰明就夠了,還剩下一半是多余的。他們想去向國王的女兒求婚,而也敢于這樣做,因?yàn)樗歼^,說她要找一個(gè)她認(rèn)為最能表現(xiàn)自己的人做丈夫。
這兩個(gè)人做了整整一星期的準(zhǔn)備——這是他們所能花的最長的時(shí)間。但是這也夠了。因?yàn)樗麄冇性S多學(xué)問,而這些學(xué)問都是有用的。一位已經(jīng)把整個(gè)拉丁文字典和這個(gè)城市出的三年的報(bào)紙,從頭到尾和從尾到頭,都背得爛熟。另一位精通公司法和每個(gè)市府議員所應(yīng)知道的東西,因此他就以為自己能夠談?wù)搰掖笫。此外他還會(huì)在褲子的吊帶上繡花;因?yàn)樗且粋(gè)文雅和手指靈巧的人。
“我要得到這位公主!”他們兩人齊聲說。
于是他們的父親就給他們兩人每人一匹漂亮的馬。那個(gè)能背誦整部字典和三年報(bào)紙的兄弟得到一匹漆黑的馬;那個(gè)懂得公司法和會(huì)繡花的兄弟得到一匹乳白色的馬。然后他們就在自己的嘴角上抹了一些魚肝油,以便能夠說話圓滑流利。所有的仆人們都站在院子里,觀看他們上馬。這時(shí)忽然第三位少爺來了,因?yàn)樗麄冃值苡腥齻(gè)人,雖然誰也不把他當(dāng)做一個(gè)兄弟——因?yàn)樗幌衿渌麅蓚(gè)那樣有學(xué)問。一般人都把他叫做“笨漢漢斯”。
“你們穿得這么漂亮,要到什么地方去呀?”他問。
“到宮里去,向國王的女兒求婚去!你不知道全國各地都貼了布告了嗎?”
于是他們就把事情原原本本地都告訴了他。
“我的天!我也應(yīng)該去!”笨漢漢斯說。他的兩個(gè)兄弟對他大笑了一通以后,便騎著馬兒走了。
“爸爸,我也得有一匹馬!北繚h漢斯大聲說!拔椰F(xiàn)在非常想結(jié)婚!如果她要我,她就可以得到我。她不要我,我還是要她的!”
“這完全是胡說八道!”父親說!拔沂裁瘩R也不給你。你連話都不會(huì)講!你的兩個(gè)兄弟才算得是聰明人呢!”
“如果我不配有一匹馬,”笨漢漢斯說,“那么就給我一只公山羊吧,它本來就是我的,它馱得起我!”
因此他就騎上了公山羊。他把兩腿一夾,就在公路上跑起來了。
“嗨,嗬!騎得真夠勁!我來了!”笨漢漢斯說,同時(shí)唱起歌來,他的聲音引起一片回音。
但是他的兩個(gè)哥哥在他前面卻騎得非常斯文,他們一句話也不說,他們正在考慮如何講出那些美麗的詞句,因?yàn)檫@些東西都非在事先想好不可。
“喂!”笨漢漢斯喊著!拔襾砹!瞧瞧我在路上拾到的東西吧!”于是他就把他抬到的一只死烏鴉拿給他們看。
“你這個(gè)笨蟲!”他們說,“你把它帶著做什么?”
“我要把它送給公主!”
“好吧,你這樣做吧!”他們說,大笑一通,騎著馬走了。
“喂,我來了!瞧瞧我現(xiàn)在找到了什么東西!這并不是你可以每天在公路上找得到的呀!”
這兩兄弟掉轉(zhuǎn)頭來,看他現(xiàn)在又找到了什么東西。
“笨漢!”他們說,“這不過是一只舊木鞋,而且上面一部分已經(jīng)沒有了!難道你把這也拿去送給公主不成?”
“當(dāng)然要送給她的!”笨漢漢斯說。于是兩位兄弟又大笑了一通,繼續(xù)騎馬前進(jìn)。他們走了很遠(yuǎn)。但是——“喂,我來了!”笨漢漢斯又在喊!班,事情越來越好了!好哇!真是好哇!”
“你又找到了什么東西?”兩兄弟問。
“啊,”笨漢漢斯說,“這個(gè)很難說!公主將會(huì)多么高興!”
“呸!”這兩個(gè)兄弟說,“那不過是溝里的一點(diǎn)泥巴罷了!
“是的,一點(diǎn)也不錯(cuò),”笨漢漢斯說,“而且是一種的泥巴。看,這么濕,你連捏都捏不住!庇谑撬汛永镅b滿了泥巴。
這兩兄弟現(xiàn)在盡快地向前飛奔,所以他們來到城門口時(shí),足足比漢斯早一個(gè)鐘頭。他們一到來就馬上拿到一個(gè)求婚者的登記號碼。大家排成幾排,每排有六個(gè)人。他們擠得那么緊,連手臂都無法動(dòng)一下。這是非常好的,否則他們因?yàn)槟阏驹谖业拿媲,就?huì)把彼此的背撕得稀爛。
城里所有的居民都擠到宮殿的周圍來,一直擠到窗子上去;他們要看公主怎樣接待她的求婚者。每個(gè)人——走進(jìn)大廳里去,馬上就失去說話的能力。
“一點(diǎn)用也沒有!”公主說。“滾開!”
現(xiàn)在輪到了那位能背誦整個(gè)字典的兄弟,但是他在排隊(duì)的時(shí)候把字典全忘記了。地板在他腳下發(fā)出格格的響聲。大殿的天花板是鏡子做的,所以他看到自己是頭在地上倒立著的。窗子旁邊站著三個(gè)秘書和一位秘書長。他們把人們所講出的話全都記了下來,以便馬上在報(bào)紙上發(fā)表,拿到街上去賣兩個(gè)銅板。這真是可怕得很。此外,火爐里還燒著旺盛的火,把煙囪管子都燒紅了。
“這塊地方真熱得要命!”這位求婚者說。
“一點(diǎn)也不錯(cuò),因?yàn)槲业母赣H今天要烤幾只子雞呀!”公主說。
糟糕!他呆呆地站在那兒。他沒有料想到會(huì)碰到這類的話;正當(dāng)他應(yīng)該想講句把風(fēng)趣話的時(shí)候,卻一句話也講不出來。糟糕!
“一點(diǎn)用也沒有!”公主說。“滾開!”
于是他也只好走開了。現(xiàn)在第二個(gè)兄弟進(jìn)來了。
“這兒真是熱得可怕!”他說。
“是的,我們今天要烤幾只子雞,”公主說。
“什么——什么?你——你喜歡要什——”他結(jié)結(jié)巴巴地說,同時(shí)那幾位秘書全都一起寫著:“什么——什么?”
“一點(diǎn)用也沒有!”公主說!皾L開!”
現(xiàn)在輪到笨漢漢斯了。他騎著山羊一直走到大廳里來。
“這兒真熱得厲害!”他說。
“是的,因?yàn)槲艺诳咀与u呀,”公主說。
“啊,那真是好極了!”笨漢漢斯說!澳敲次乙部梢钥疽恢粸貘f了!”
“歡迎你烤,”公主說!安贿^你用什么家什烤呢?因?yàn)槲壹礇]有罐子,也沒有鍋呀!
“但是我有!”笨漢漢斯說!斑@兒有一個(gè)鍋,上面還有一個(gè)洋鐵把手!
于是他就取出一只舊木鞋來,把那只烏鴉放進(jìn)去。
“這道菜真不錯(cuò)!”公主說。“不過我們從哪里去找醬油呢?”
“我衣袋里有的是!”笨漢漢斯說!拔矣心敲炊,我還可以扔掉一些呢!”他就從衣袋里倒出一點(diǎn)泥巴來。
“這真叫我高興!”公主說!澳隳軌蚧卮饐栴}!你很會(huì)講話,我愿意要你做我的丈夫。不過,你知道不知道,我們所講的和已經(jīng)講過了的每句話都被記下來了,而且明天就要在報(bào)紙上發(fā)表?你看每個(gè)窗子旁站著三個(gè)秘書和一個(gè)秘書長。這位老秘書長最糟,因?yàn)樗裁匆膊欢!?/p>
不過她說這句話的目的無非是要嚇?biāo)幌。這些秘書都傻笑起來,每個(gè)人的筆還都灑了一滴墨水到地板上去。
“乖乖!這就是所謂紳士!”笨漢漢斯說,“那么我得把我的東西送給這位秘書長了!
于是他就把衣袋翻轉(zhuǎn)來,對著秘書長的臉撒了一大把泥巴。
“這真是做得聰明,”公主說!拔易约壕妥霾怀鰜,不過很快我也可以學(xué)會(huì)的!
笨漢漢斯就這樣成了一個(gè)國王,得到了一個(gè)妻子和一頂王冠,高高地坐在王位上面。這個(gè)故事是我們直接從秘書長辦的報(bào)紙上讀到的——不過它并不完全可靠!
5.安徒生童話故事 篇五
紅鞋從前有一個(gè)小女孩——一個(gè)非常可愛的、漂亮的小女孩。不過她夏天得打著一雙赤腳走路,因?yàn)樗茇毟F。冬天她拖著一雙沉重的木鞋,腳背都給磨紅了,這是很不好受的。
在村子的正中央住著一個(gè)年老的女鞋匠。她用舊紅布匹,坐下來盡她的努力縫出了一雙小鞋。這雙鞋的樣子相當(dāng)笨,但是她的用意很好,因?yàn)檫@雙鞋是為這個(gè)小女孩縫的。這個(gè)小姑娘名叫珈倫。
在她的媽媽入葬的那天,她得到了這雙紅鞋。這是她第一次穿。的確,這不是服喪時(shí)穿的東西;但是她卻沒有別的鞋子穿。所以她就把一雙小赤腳伸進(jìn)去,跟在一個(gè)簡陋的棺材后面走。
這時(shí)候忽然有一輛很大的舊車子開過來了。車子里坐著一位年老的太太。她看到了這位小姑娘,非?蓱z她,于是就對牧師說:
“把這小姑娘交給我吧,我會(huì)待她很好的!”
珈倫以為這是因?yàn)樗请p紅鞋的緣故。不過老太太說紅鞋很討厭,所以把這雙鞋燒掉了。不過現(xiàn)在珈倫卻穿起干凈整齊的衣服來。她學(xué)著讀書和做針線,別人都說她很可愛。不過她的鏡子說:“你不但可愛;你簡直是美麗!
有一次皇后旅行全國;她帶著她的小女兒一道,而這就是一個(gè)公主。老百姓都擁到宮殿門口來看,珈倫也在他們中間。那位小公主穿著美麗的白衣服,站在窗子里面,讓大家來看她。她既沒有拖著后裾,也沒有戴上金王冠,但是她穿著一雙華麗的紅鞣皮鞋。比起那個(gè)女鞋匠為小珈倫做的那雙鞋來,這雙鞋當(dāng)然是漂亮得多。世界上沒有什么東西能跟紅鞋比較!
現(xiàn)在珈倫已經(jīng)很大,可以受堅(jiān)信禮了。她將會(huì)有新衣服穿;她也會(huì)穿到新鞋子。城里一個(gè)富有的鞋匠把她的小腳量了一下——這件事是在他自己店里、在他自己的一個(gè)小房間里做的。那兒有許多大玻璃架子,里面陳列著許多整齊的鞋子和擦得發(fā)亮的靴子。這全都很漂亮,不過那位老太太的眼睛看不清楚,所以不感到興趣。在這許多鞋子之中有一雙紅鞋;它跟公主所穿的那雙一模一樣。它們是多么美麗!鞋匠說這雙鞋是為一位伯爵的小姐做的,但是它們不太合她的腳。
“那一定是漆皮做的,”老太太說,“因此才這樣發(fā)亮!”
“是的,發(fā)亮!"珈倫說。
鞋子很合她的腳,所以她就買下來了。不過老太太不知道那是紅色的,因?yàn)樗龥Q不會(huì)讓珈倫穿著一雙紅鞋去受堅(jiān)信禮。但是珈倫卻去了。
所有的人都在望著她的那雙腳。當(dāng)她在教堂里走向那個(gè)圣詩歌唱班門口的時(shí)候,她就覺得好像那些墓石上的雕像,那些戴著硬領(lǐng)和穿著黑長袍的牧師,以及他們的太太的畫像都在盯著她的一雙紅鞋。牧師把手?jǐn)R在她的頭上,講著神圣的洗禮、她與上帝的誓約以及當(dāng)一個(gè)徒的責(zé)任,正在這時(shí)候,她心中只想著她的這雙鞋。風(fēng)琴奏出莊嚴(yán)的音樂來,孩子們的悅耳的聲音唱著圣詩,那個(gè)年老的圣詩隊(duì)長也在唱,但是珈倫只想著她的紅鞋。
那天下午老太太聽大家說那雙鞋是紅的。于是她就說,這未免太胡鬧了,太不成體統(tǒng)了。她還說,從此以后,珈倫再到教堂去,必須穿著黑鞋子,即使是舊的也沒有關(guān)系。
下一個(gè)星期日要舉行圣餐。珈倫看了看那雙黑鞋,又看了看那雙紅鞋——再一次又看了看紅鞋,最后決定還是穿上那雙紅鞋。
太陽照耀得非常美麗。珈倫和老太太在田野的小徑上走。路上有些灰塵。
教堂門口有一個(gè)殘廢的老兵,拄著一根拐杖站著。他留著一把很奇怪的長胡子。這胡子與其說是白的,還不如說是紅的——因?yàn)樗緛砭褪羌t的。他把腰幾乎彎到地上去了;他回老太太說,他可不可以擦擦她鞋子上的灰塵。珈倫也把她的小腳伸出來。
“這是多么漂亮的舞鞋!”老兵說,“你在跳舞的時(shí)候穿它最合適!”于是他就用手在鞋底上敲了幾下。老太太送了幾個(gè)銀毫給這兵士,然后便帶著珈倫走進(jìn)教堂里去了。
教堂里所有的人都望著珈倫的這雙紅鞋,所有的畫像也都在望著它們。當(dāng)珈倫跪在圣餐臺面前、嘴里銜著金圣餐杯的時(shí)候,她只想著她的紅鞋——它們似乎是浮在她面前的圣餐杯里。她忘記了唱圣詩;她忘記了念禱告。
現(xiàn)在大家都走出了教堂。老太太走進(jìn)她的車子里去,珈倫也抬起腳踏進(jìn)車子里去。這時(shí)站在旁邊的那個(gè)老兵說:“多么美麗的舞鞋啊!”
珈倫經(jīng)不起這番贊美:她要跳幾個(gè)步子。她一開始,一雙腿就不停地跳起來。這雙鞋好像控制住了她的腿似的。她繞著教堂的一角跳——她沒有辦法停下來。車夫不得不跟在她后面跑,把她抓住,抱進(jìn)車子里去。不過她的一雙腳仍在跳,結(jié)果她猛烈地踢到那位好心腸的太太身上去了。最后他們脫下她的鞋子;這樣,她的腿才算安靜下來。
這雙鞋子被放在家里的一個(gè)櫥柜里,但是珈倫忍不住要去看看。
現(xiàn)在老太太病得躺下來了;大家都說她大概是不會(huì)好了。她得有人看護(hù)和照料,但這種工作不應(yīng)該是別人而應(yīng)該是由珈倫做的。不過這時(shí)城里有一個(gè)盛大的舞會(huì),珈倫也被請去了。她望了望這位好不了的老太太,又瞧了瞧那雙紅鞋——她覺得瞧瞧也沒有什么害處。她穿上了這雙鞋——穿穿也沒有什么害處。不過這么一來,她就去參加舞會(huì)了,而且開始跳起舞來。
但是當(dāng)她要向右轉(zhuǎn)的時(shí)候,鞋子卻向左邊跳。當(dāng)她想要向上走的時(shí)候,鞋子卻要向下跳,要走下樓梯,一直走到街上,走出城門。她舞著,而且不得不舞,一直舞到黑森林里去。
樹林中有一道光。她想這一定是月亮了,因?yàn)樗吹揭粋(gè)面孔。不過這是那個(gè)有紅胡子的老兵。他在坐著,點(diǎn)著頭,同時(shí)說:
“多么美麗的舞鞋。
這時(shí)她就害怕起來,想把這雙紅鞋扔掉。但是它們扣得很緊。于是她扯著她的襪子,但是鞋已經(jīng)生到她腳上去了。
她跳起舞來,而且不得不跳到田野和草原上去,在雨里跳,在太陽里也跳,在夜里跳,在白天也跳。最可怕的是在夜里跳。她跳到一個(gè)教堂的墓地里去,不過那兒的死者并不跳舞:他們有比跳舞還要好的事情要做。她想在一個(gè)長滿了苦艾菊的窮人的墳上坐下來,不過她靜不下來,也沒有辦法休息。當(dāng)她跳到教堂敞著的大門口的時(shí)候,她看到一位穿白長袍的安琪兒。她的翅膀從肩上一直拖到腳下,她的面孔是莊嚴(yán)而沉著,手中拿著一把明晃晃的劍。
“你得跳舞呀!”她說,“穿著你的紅鞋跳舞,一直跳到你發(fā)白和發(fā)冷,一直跳到你的身體干縮成為一架骸骨。你要從這家門口跳到那家門口。你要到一些驕傲自大的孩子們住著的地方去敲門,好叫他們聽到你,怕你!你要跳舞,不停地跳舞!”
“請饒了我吧!”珈倫叫起來。
不過她沒有聽到安琪兒的回答,因?yàn)檫@雙鞋把她帶出門,到田野上去了,帶到大路上和小路上去了。她得不停地跳舞。有一天早晨她跳過一個(gè)很熟識的門口。里面有唱圣詩的聲音,人們抬出一口棺材,上面裝飾著花朵。這時(shí)她才知道那個(gè)老太太已經(jīng)死了。于是她覺得她已經(jīng)被大家遺棄,被上帝的安琪兒責(zé)罰。
她跳著舞,她不得不跳著舞——在漆黑的夜里跳著舞。這雙鞋帶著她走過荊棘的野薔薇;這些東西把她刺得流血。
她在荒地上跳,一直跳到一個(gè)孤零零的小屋子面前去。她知道這兒住著一個(gè)劊子手。她用手指在玻璃窗上敲了一下,同時(shí)說:
“請出來吧!請出來吧!我進(jìn)來不了呀,因?yàn)槲以谔!”劊子手說:
“你也許不知道我是誰吧?我就是砍掉壞人腦袋的人呀。我已經(jīng)感覺到我的斧子在顫動(dòng)!”
“請不要砍掉我的頭吧,”珈倫說,“因?yàn)槿绻氵@樣做,那么我就不能懺悔我的罪過了。但是請你把我這雙穿著紅鞋的腳砍掉吧!”
于是她就說出了她的罪過。劊子手把她那雙穿著紅鞋的腳砍掉。不過這雙鞋帶著她的小腳跳到田野上,一直跳到深黑的森林里去了。
他為她配了一雙木腳和一根拐杖,同時(shí)教給她一首死囚們常常唱的圣詩。她吻了一下那只握著斧子的手,然后就向荒地上走去。
“我為這雙紅鞋已經(jīng)吃了不少的苦頭,”她說,“現(xiàn)在我要到教堂里去,好讓人們看看我!
于是她就很快地向教堂的大門走去,但是當(dāng)她走到那兒的時(shí)候,那雙紅鞋就在她面前跳著舞,弄得她害怕起來。所以她就走回來。
她悲哀地過了整整一個(gè)星期,流了許多傷心的眼淚。不過當(dāng)星期日到來的時(shí)候,她說:
“唉,我受苦和斗爭已經(jīng)夠久了!我想我現(xiàn)在跟教堂里那些昂著頭的人沒有什么兩樣!”
于是她就大膽地走出去。但是當(dāng)她剛剛走到教堂門口的時(shí)候,她又看到那雙紅鞋在她面前跳舞:這時(shí)她害怕起來,馬上往回走,同時(shí)虔誠地懺悔她的罪過。
她走到牧師的家里去,請求在他家當(dāng)一個(gè)傭人。她愿意勤懇地工作,盡她的力量做事。她不計(jì)較工資;她只是希望有一個(gè)住處,跟好人在一起。牧師的太太憐憫她,把她留下來做活。她是很勤快和用心思的。晚間,當(dāng)牧師在高聲地朗讀《圣經(jīng)》的時(shí)候,她就靜靜地坐下來聽。這家的孩子都喜歡她。不過當(dāng)他們談到衣服、排場利像皇后那樣的美麗的時(shí)候,她就搖搖頭。
第二個(gè)星期天,一家人全到教堂去做禮拜。他們問她是不是也愿意去。她滿眼含著淚珠,凄慘地把她的拐杖望了一下。于是這家人就去聽上帝的訓(xùn)誡了。只有她孤獨(dú)地回到她的小房間里去。這兒不太寬,只能放一張床和一張椅子。她拿著一本圣詩集坐在這兒,用一顆虔誠的心來讀里面的字句。風(fēng)兒把教堂的風(fēng)琴聲向她吹來。她抬起被眼淚潤濕了的臉,說:
“上帝啊,請幫助我!”
這時(shí)太陽在光明地照著。一位穿白衣服的安琪兒——她一天晚上在教堂門口見到過的那位安琪兒——在她面前出現(xiàn)了。不過她手中不再是拿著那把銳利的劍,而是拿著一根開滿了玫瑰花的綠枝。她用它觸了一下天花板,于是天花板就升得很高。凡是她所觸到的地方,就有一顆明亮的金星出現(xiàn)。她把墻觸了一下,于是墻就分開。這時(shí)她就看到那架奏著音樂的風(fēng)琴和繪著牧師及牧師太太的一些古老畫像。做禮拜的人都坐在很講究的席位上,唱著圣詩集里的詩。如果說這不是教堂自動(dòng)來到這個(gè)狹小房間里的可憐的女孩面前,那就是她已經(jīng)到了教堂里面去。她和牧師家里的人一同坐在席位上。當(dāng)他們念完了圣詩、抬起頭來看的時(shí)候,他們就點(diǎn)點(diǎn)頭,說:“對了,珈倫,你也到這兒來了!”
“我得到了寬!”她說。
風(fēng)琴奏著音樂。孩子們的合唱是非常好聽和可愛的。明朗的太陽光溫暖地從窗子那兒射到珈倫坐的席位上來。她的心充滿了那么多的陽光、和平和快樂,弄得后來爆裂了。她的靈魂飄在太陽的光線上飛進(jìn)天國。誰也沒有再問她的那雙紅鞋。
6.安徒生童話故事 篇六
一滴水你當(dāng)然知道什么叫做放大鏡——它是一種圓玻璃,可以把一切東西放大到比原來的體積大一百倍。你只要把這鏡子放在眼睛面前,瞧瞧一滴從池子里取出來的水,你就可以看見一千多種奇怪的生物——在別的情況下你是沒有辦法在水里看見的。不過它們的確存在著,一點(diǎn)也不虛假。這好像是一大盤龍蝦,在你上我下地跳躍著。它們的樣子非常兇猛,彼此撕著腿和臂、尾巴和身體;然而它們自己卻感到愉快和高興。
從前有一個(gè)老頭兒,大家把他叫做克里布勒·克拉布勒,這就是他的名字。他總是希望在一切東西中抽出的東西來。當(dāng)他沒有辦法達(dá)到目的時(shí),他就要使用魔術(shù)了。
有一天他坐下來拿著一個(gè)放大鏡放在眼前,查看一滴從溝里取出來的水。嗨,那才是一副亂爬亂叫的景象呢!無數(shù)的小生物在跳躍著,互相撕扯,互相吞食。
“這真嚇人!”老克里布勒·克拉布勒說。“我們不能勸它們生活得和平和安靜一點(diǎn)么?勸它們不要管別人的閑事么?”
他想了又想,可是想不出辦法。最后他只好使魔術(shù)了。
“我得把它們?nèi)旧项伾,好使它們顯得清楚!”他說。
于是他就在這滴水里倒進(jìn)了一滴像紅酒這類的東西。不過這就是巫婆的血——最上等的、每滴價(jià)值兩個(gè)銀毫的血。
這樣,那些奇異的小生物就全身染上了粉紅色;水滴簡直像住著一群野人的城市一樣。
“這是一些什么東西?”另外一個(gè)魔法師問。這人沒有名字——而他卻正因?yàn)闆]有名字而馳名。
“嗨,如果你能猜出它們是什么東西,”老克里布勒·克拉布勒說,“我就把它們送給你。不過,你不知道,要猜出來是不很容易的。”
這個(gè)沒有名字的魔法師朝放大鏡里面望。這真像一個(gè)城市,那里面的人都在跑來跑去,沒有穿衣服!多么可怕!不過更可怕的是看到這個(gè)人怎樣打著和推著那個(gè)人,他們互相咬著,掐著,拉著和捶著。在下面的要爬上來,在上面的被拉到下面去。
“看呀!看呀!他的腿比我的長!呸!滾他的!有一個(gè)人的耳朵后面長了一個(gè)小瘤——一個(gè)無害的小瘤,不過這使他感到痛,而它將來還會(huì)使他感到更痛!”
于是大家拖著他,向這瘤砍來;而且正因?yàn)檫@個(gè)小瘤,大家就把這人吃掉了。另外還有一個(gè)人坐在那里一聲不響,像一個(gè)小姑娘。她只希望和平和安靜。不過大家不讓這位小姑娘坐在那兒。他們把她抱出來,打她,最后就把她吃掉了。
“這真是滑稽透頂!”魔法師說。
“是的,你知道這是什么嗎?”克里布勒·克拉布勒問。“你能看得出來嗎?”
“這很容易就可以看得出來!”魔法師說。“這就是哥本哈根的縮影,或者某個(gè)別的大城市——因?yàn)樗鼈兌际且粯拥。這就是大城市!”
“這不過是溝里的一滴水而已!”克里布勒·克拉布勒說。
7.安徒生童話故事 篇七
豌豆公主這是一個(gè)很古老的故事了,不過還是挺神奇的。
說的是有一個(gè)年青人,他是老國王的兒子,他的相貌英俊瀟灑,風(fēng)流倜儻。
總的來說,他是一個(gè)優(yōu)秀的王子,他一直想娶一個(gè)真正的公主。
不過,這個(gè)公主是一個(gè)要符合他的條件的公主,很可惜,這位王子沒有遇到他心目中的公主,他雖然見到很多國家的公主,但是沒有一個(gè)令他滿意。
他很多天悶悶不樂地呆在王宮里,他可不想今生今世娶不到一位符合他條件的公主。
有一個(gè)大雨傾盆的夜晚,雨下得要多大有多大,閃電要多亮有多亮,震耳欲聾的雷聲讓人心驚膽寒,這是個(gè)非同尋常的夜晚。
一陣敲門聲被雷聲和雨聲掩蓋很久了,不過善良的老國王還是聽到了,他打開了豪華的王宮之門。
宮門外站著一個(gè)美麗的姑娘,她說她是一位公主。這位公主雖然被雨水打濕了全身,但卻比沒打濕身子之前更加美麗。
老王后接見了她,這位公主又重復(fù)說她是一位公主,老王后對她說:“你別著急,你如果是一位真正的公主的話,誰也改變不了你的命運(yùn)!”
她安排宮女帶她去休息,不過,在這位公主休息之前,宮女事先在公主休息的床上放了一顆很小的豌豆,那顆豌豆你根本不好說小到什么程度了,然后,又在豌豆之上連續(xù)鋪了二十個(gè)厚厚的床墊,又在床墊之上鋪了二十床厚厚的被子。
公主就在這張床上過了一夜。
第二天一大早,王宮里的人問她,那張床舒不舒服,那位異邦的公主抱怨道:“哎呀,我是一夜都沒睡呀,我也不知道這張床底下放了什么東西,那么硬梆梆的,我睡傷了身體啊!太硬了,我好像睡在了一顆小石頭之上!
老國王、老王后、王子聽公主這么說很高興,真是踏破鐵鞋無覓處,得來全不費(fèi)功夫,這位公主正是他們千方百計(jì)要尋找的公主。
這位躺在二十個(gè)厚厚的床墊、二十床床厚厚的被子之上的公主,竟然還被一顆小小的豌豆所傷的公主,確是一位真正的公主,由此可以知道公主的皮膚有多么的鮮嫩。
后來,公主嫁給了王子,他們幸福地舉行了婚禮。公主和王子的愛情故事,以及這顆小小的豌豆被保存在了歷史博物館里。
這個(gè)愛情故事,是不是有點(diǎn)神奇呢,要知道,它還真成了一段歷史呢。
8.安徒生童話故事 篇八
茶壺從前有一個(gè)驕傲的茶壺,它對它的瓷感到驕傲,對它的長嘴感到驕傲,對它的那個(gè)大把手也感到驕傲。它的前面和后邊都有點(diǎn)什么東西!前面是一個(gè)壺嘴,后面是一個(gè)把手,它老是談著這些東西?墒撬徽勊纳w子。原來蓋子早就打碎了,是后來釘好的;所以它算是有一個(gè)缺點(diǎn),而人們是不喜歡談自己的缺點(diǎn)的——當(dāng)然別的人會(huì)談的。杯子、奶油罐和糖缽——這整套吃茶的用具——都把茶壺蓋的弱點(diǎn)記得清清楚楚。談它的時(shí)候比談那個(gè)完好的把手和漂亮的壺嘴的時(shí)候多。茶壺知道這一點(diǎn)。
“我知道它們!”它自己在心里說,“我也知道我的缺點(diǎn),而且我也承認(rèn)。這足以表現(xiàn)我的謙虛,我的樸素。我們大家都有缺點(diǎn);但是我們也有優(yōu)點(diǎn)。杯子有一個(gè)把手,糖缽有一個(gè)蓋子。我兩樣都有,而且還有他們所沒有的一件東西。我有一個(gè)壺嘴;這使我成為茶桌上的皇后。糖缽和奶油罐受到任命,成為甜味的仆人,而我就是任命者——大家的主宰。我把幸福分散給那些干渴的人群。在我的身體里面,中國的茶葉在那毫無味道的開水中放出香氣!
這番話是茶壺在它大無畏的青年時(shí)代說的。它立在鋪好臺布的茶桌上,一只非常白嫩的手揭開它的蓋子。不過這只非常白嫩的手是很笨的,茶壺落下去了,壺嘴跌斷了,把手?jǐn)嗔蚜耍莻(gè)壺蓋也不必再談,因?yàn)殛P(guān)于他的話已經(jīng)講得不少了。茶壺躺在地上昏過去了;開水淌得一地。這對它說來是一個(gè)嚴(yán)重的打擊,而最糟糕的是大家都笑它。大家只是笑它,而不笑那只笨拙的手。
“這次經(jīng)歷我永遠(yuǎn)忘記不了!”茶壺后來檢查自己一生的事業(yè)時(shí)說。“人們把我叫做一個(gè)病人,放在一個(gè)角落里;過了一天,人們又把我送給一個(gè)討剩飯吃的女人。我下降為貧民了;里里外外,我一句話都不講。不過,正在這時(shí)候,我的生活開始好轉(zhuǎn)。真是塞翁失馬,焉知非福。我身體里裝進(jìn)了土;對于一個(gè)茶壺說來,這完全是等于入葬。但是土里卻埋進(jìn)了一個(gè)花根。誰放進(jìn)去的,誰拿來的,我都不知道。不過它既然放進(jìn)去了,總算是彌補(bǔ)了中國茶葉和開水的這種損失,也算是作為把手和壺嘴打斷的一種報(bào)酬;ǜ稍谕晾,躺在我的身體里,成了我的一顆心,一顆活著的心——這樣的東西我從來還不曾有過。我現(xiàn)在有了生命、力量和精神。脈搏跳起來了,花根發(fā)了芽,有了思想和感覺。它開放成為花朵。我看到它,我支持它,我在它的美中忘記了自己。為了別人而忘我——這是一樁幸福的事情!它沒有感謝我;它沒有想到我;它受到人們的崇拜和稱贊。我感到非常高興;它一定也會(huì)是多么高興!有一天我聽到一個(gè)人說它應(yīng)該有一個(gè)更好的花盆來配它才對。因此人們把我當(dāng)腰打了一下;那時(shí)我真是痛得厲害!不過花兒卻遷進(jìn)一個(gè)更好的花盆里去了。
至于我呢?我被扔到院子里去了。我躺在那兒簡直像一堆殘破的碎片——但是我的記憶還在,我忘記不了它!
茶壺在做完了一系列好事以后,“被扔到院子里去了。我躺在那兒簡直像一堆殘破的碎片——但是我的記憶還在,我忘記不了它!钡,這種“孤芳自賞”又有什么用呢?
9.安徒生童話故事 篇九
天鵝的窠在波羅的海和北海之間有一個(gè)古老的天鵝窠。它名叫丹麥。天鵝就是在它里面生出來的,過去和現(xiàn)在都是這樣。它們的名字永遠(yuǎn)不會(huì)被人遺忘。
在遠(yuǎn)古的時(shí)候,有一群天鵝飛過阿爾卑斯山,在“五月的國度”里的綠色平原上落下來。住在這兒是非常幸福的。
這一群天鵝叫做“長胡子人”。
另外一群長著發(fā)亮的羽毛和誠實(shí)的眼睛的天鵝,飛向南方,在拜占庭落下來。它們在皇帝的座位周圍住下來,同時(shí)伸開它們的白色大翅膀,保護(hù)他的盾牌。這群天鵝叫做瓦。
法國的海岸上升起一片驚恐的聲音,因?yàn)槭妊竦奶禊Z,拍著帶有火焰的翅膀,正在從北方飛來。人們祈禱著說:“愿上帝把我們從這些野蠻的北歐人手中救出來!”
一只丹麥的天鵝站在英國碧綠的草原上,站在廣闊的海岸旁邊。他的頭上戴著代表三個(gè)王國的皇冠;他把他的王節(jié)伸向這個(gè)國家的土地上。
波美爾海岸上的異教徒都在地上跪下來,因?yàn)榈湹奶禊Z,帶著繪有十字的旗幟和拔出的劍,向這兒飛來了。
那是很久很久以前的事情!你會(huì)這樣說。
不過離我們的時(shí)代不遠(yuǎn),還有兩只強(qiáng)大的天鵝從窠里飛出來了。
一道光射過天空,射到世界的每個(gè)國土上。這只天鵝拍著他的強(qiáng)大的翅膀,撒下一層黃昏的煙霧。接著星空漸漸變得更清楚,好像是快要接近地面似的。這只天鵝的名字是透卻·布拉赫。
“是的,那是多少年以前的事情!”你可能說,“但是在我們的這個(gè)時(shí)代呢?”
在我們的這個(gè)時(shí)代里,我們曾看見過許多天鵝在美麗地飛翔:有一只把他的翅膀輕輕地在金豎琴的弦上拂過去。這琴聲響遍了整個(gè)的北國:挪威的山似乎在古代的太陽光中增高了不少;松林和赤楊發(fā)出沙沙的回音;北國的神仙、英雄和貴婦人在深黑的林中偷偷地露出頭角。
我們看到一只天鵝在一個(gè)大理石山上拍著翅膀,把這座山弄得崩裂了。被囚禁在這山中的美的形體,現(xiàn)在走到明朗的太陽光中來。世界各國的人抬起他們的頭來,觀看這些絕美的形體。
我們看到第三只天鵝紡著思想的線。這線繞著地球從這個(gè)國家牽到那個(gè)國家,好使語言像閃電似的從這個(gè)國家傳到那個(gè)國家。
我們的上帝喜歡這個(gè)位于波羅的海和北海之間的天鵝窠。讓那些××的鳥兒從空中飛來×它吧!坝肋h(yuǎn)不準(zhǔn)有這類事情發(fā)生!”甚至羽毛還沒有長全的小天鵝都會(huì)在這窠的邊緣守衛(wèi)——我們已經(jīng)看到過這樣的事情。他們可以讓他們的柔嫩的胸脯被啄得流血,但他們會(huì)用他們的嘴和爪斗爭下去。
許多世紀(jì)將會(huì)過去,但是天鵝將會(huì)不斷地從這個(gè)窠里飛出來。世界上的人將會(huì)看見他們,聽見他們。要等人們真正說“這是最后的一只天鵝,這是天鵝窠里發(fā)出的一個(gè)最后的歌聲”,那時(shí)間還早得很呢!
10.安徒生童話故事 篇十
沙爾文國王廣場上點(diǎn)起了熊熊大火,人們瘋狂地叫喊著:“燒死女巫!”一群狂熱的孩子沖過來,從艾麗莎手里奪過一件件披甲,扔進(jìn)了火堆。這些披甲可是艾麗莎拯救哥哥們的希望!看到它們被大火燒成灰燼,艾麗莎絕望地昏了過去。
就在這緊要關(guān)頭,艾麗莎的哥哥們變成的十一只白天鵝扯著一張大網(wǎng)飛來了,把企圖靠近艾麗莎的劊子手們趕開。然后,天鵝們把網(wǎng)鋪在妹妹艾麗莎身下,用嘴銜著大網(wǎng),帶著她朝遠(yuǎn)方的云層飛去。
人們看呆了。有人忍不住叫起來:“艾麗莎一定是無辜的!我們冤枉她了。”
滿懷同情的沙爾文國王動(dòng)身去見艾麗莎的父王,他要當(dāng)面揭穿王后的陰謀,想法解救艾麗莎兄妹?墒撬趺匆蚕氩坏剑核拇笾鹘毯桶惿暮竽妇谷皇且粚π置谩0抵懈业拇笾鹘膛c艾麗莎的后母一起,用魔法將沙爾文變成了一只黑天鵝。與王子們不同,沙爾文無論白天還是夜晚,始終是天鵝,無法變回人形。
沙爾文國王決心到第一次見艾麗莎的山洞里去等待死亡。然而,讓他驚喜的是,艾麗莎竟然也在山洞里!原來,艾麗莎被救后,堅(jiān)持要回到長著蕁麻的山洞,她決心重新編織披甲,幫哥哥們恢復(fù)人形。
艾麗莎廢寢忘食地編織披甲,她的手指常常被蕁麻刺得鮮血淋漓,鮮血把一件披甲染成了紅色。十一件披甲全部織好了,艾麗莎想試一試披甲是否合身,就拿起被血染紅的那件,披到黑天鵝的身上。突然,魔法解除了,黑天鵝變回了沙爾文國王。艾麗莎重新趕織出一件披甲。穿上披甲,她的哥哥們?nèi)兓亓送踝,艾麗莎也終于能開口講話了。
沙爾文國王帶兵保護(hù)著艾麗莎兄妹回到他們的王國,與他們的父王相見。父王知道真相后,下令把惡王后和大主教終身囚禁起來。因?yàn)榘惿,兩個(gè)王國成為世代友好的國家。