
1.2025上半年大學(xué)英語六級翻譯練習(xí) 篇一
燈謎燈謎(1antern riddles)是指寫在彩燈上面的謎語。燈謎是中華民族一門傳統(tǒng)的綜合性藝術(shù),是我國勞動(dòng)人民智慧的結(jié)晶。猜燈謎是元宵節(jié)的一項(xiàng)娛樂活動(dòng)。燈籠的主人把謎面寫在紙條上,然后把紙條貼在燈籠上。如果有人猜到了謎底,就可以將紙條取下來,到燈籠主人那里去對謎底,如果猜對了謎底,就可以得到小禮物。設(shè)置燈謎和猜謎底可以遵循許多不同的方法。猜燈謎出現(xiàn)于宋朝(the Song Dynasty),到了明清時(shí)代(the Ming andQing Dynasties),該活動(dòng)在民間變得非常流行。
Lantern riddles are fiddles written on the lanterns, which are a traditional and comprehensive art of the Chinese nation and reflect the wisdom of the working people.
Working out lantern riddles is a recreational activity of the Lantern Festival. Lantern owners write fiddles on a few pieces of paper and paste them on the lanterns. If people have solutions to the fiddles, they can take the paper off and go to the lantern owners to check their answers. If they are fight, they will get small gifts. There are various ways to set and work out the fiddles.
The activity emerged in the Song Dynasty and became very popular among the people in the Ming and Qing Dynasties.
2.2025上半年大學(xué)英語六級翻譯練習(xí) 篇二
圍棋所有古代棋類游戲的起源。圍棋的規(guī)則很簡單,但是有數(shù)不盡的策略。這就是圍棋的魅力所在。下一盤圍棋的時(shí)間短至15分鐘,長至數(shù)天。但是多數(shù)情況下,下一盤圍棋需要一或兩個(gè)小時(shí)。圍棋是綜合科學(xué)、藝術(shù)和競賽的游戲。圍棋對于智力發(fā)展、性格培養(yǎng)和靈活的策略學(xué)習(xí)非常有益。難怪圍棋已經(jīng)流行了幾千年,并逐漸成為一項(xiàng)國際文化游戲。
Weiqi is a strategic board game between twoplayers. With a history of over 3,000 years, thegame can be regarded as the originator of all ancientchess games.The rules of Weiqi are very simple butthere are countless variations of strategies.This iswhere the beauty of the game lies. The time for one round of weiqi can be as short as 15minutes or as long as a few days. In most cases, though, it takes one or two hours to finishone round. Weiqi is a game that combines science, art and competition. It's beneficial forintelligence development, personality cultivation and flexible strategy learning. It's nowonder the game having been popular for thousands of years and is gradually becoming aninternational cultural game.
3.2025上半年大學(xué)英語六級翻譯練習(xí) 篇三
刺繡刺繡(embroidery)是中國藝術(shù)中一顆璀燦的明珠。從華麗的龍袍到今日的時(shí)裝,刺繡為我們的文化和生活增添了許多樂趣。中國記載的最古老的刺繡可追溯至商朝。在當(dāng)時(shí),刺繡象征著社會(huì)地位。隨著國民經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,刺繡走進(jìn)普通人的生活。對于足不出戶的女子來說,刺繡是一種優(yōu)雅的工作。想象一下,一位美麗的年輕女子在家刺繡:一針一線,她為愛人繡一對鴛鴦(mandarin duck)。寒冷的冬日,屋子里充滿香氣。多么美麗動(dòng)人的畫面啊!
Embroidery is a brilliant pearl in Chinese art. From the magnificent dragon robes worn by emperors to today's fashions, embroidery adds a great deal of pleasure to our culture and life. The oldest embroidery on record in China dates from the Shang Dynasty. Embroidery in this period symbolized social status. As the national economy developed, embroidery entered the life of the common people.Embroideiy was an elegant task for ladies who were forbidden to go out of their homes. Imagine a beautiful young lady embroidering at home:stitch by stitch, she ;embroiders a pair of mandarin ducks for her lover. It is a cold winter day and the room is filled with sweet smell. What a touching and beautiful picture!
- 2025上半年英語四級備考詞匯
- 2025上半年青海英語四六級考試時(shí)間及科目(口試5月24日-25日 筆試6月14日)
- 2025上半年青海英語四六級準(zhǔn)考證打印時(shí)間及入口(口試5月20日起 筆試6月6日起)
- 2025上半年青海英語四六級考試費(fèi)用、繳費(fèi)時(shí)間及入口(3月22日17時(shí)前)
- 2025上半年青海英語四六級報(bào)名入口:http://cet-bm.neea.edu.cn
- 2025上半年青海英語四六級報(bào)名時(shí)間、報(bào)考條件、流程及入口(3月19日-3月22日)
- 查看大學(xué)英語四六級考試全部文檔 >>