1)Persistence (持之以恒)
口譯學習分聽力、口譯、閱讀、筆譯、口語等五部分。難度要數(shù)聽力、口譯和筆譯。一部分學員由于基礎(chǔ)不好,或者工作繁忙,沒有時間復習,導致跟不上。后就放棄了。西方有句諺語:Rome was not built in a day. (羅馬不是一天建成的。) 口譯學習需要大量的付出,只要努力了,必然會有回報。西方還有一句諺語說:No pains, no gains. (不勞無獲)。
2)Practice (訓練)
很多學員在學習四六級的時候,主要把時間化在單詞的記憶上,很大程度上忽略了動手能力,導致:high score, poor ability(高分低能)。而口譯學習則不同,不僅需要課堂上的積極參與,還需要課后大量的訓練。實踐證明,那些只聽不練的同學是很難通過考試的。很多同學學習時,一遇到困難就想看答案,殊不知翻譯的多樣性,句子的處理完全在于自己的把握和理解上。
例如:澳門勝利回歸祖國懷抱,標志著中國朝和平統(tǒng)一的偉大目標又邁進了一步。
如果你認為重點是:“澳門勝利回到祖國懷抱”,那么它就應(yīng)該是句子的主要部分,“標志著。。。。。!眲t表示補充說明。
譯1)Macao successfully retuned to the embrace of the motherland, which signified another step toward the great goal of the peaceful reunification. (定語從句表示補充說明)
譯2)Macao successfully retuned to the embrace of the motherland, signifying another step toward the great goal of the peaceful reunification. (分詞表示補充說明)
譯3)Macao successfully retuned to the embrace of the motherland, a mark that we had taken another step toward the great goal of the peaceful reunification. (名詞同位語表示補充說明) 而如果你認為要重點強調(diào)“澳門回歸”的重要意義,那么“標志著”就應(yīng)該是句子的主要謂語動詞。
譯4)Macao’s successful return to the embrace of the motherland signified China’s another step toward the great goal of peaceful reunification.
3)Participation (積極參與)
前面提到,學習中要多參與,而且需要積極參與,尤其是在口譯和口語訓練中。一些同學很害羞,擔心說錯,不愿開口。要知道:Nobody is born perfect (沒有人天生就是完美無缺的)。只有在學習中多練習,積極參與方能發(fā)現(xiàn)自己的不足。何況你出了錢,老師就有義務(wù)和責任要指導你。
4)Motivation (動力)
口譯學習不同于口語,不僅需要能說,而且要求準確。筆譯課程是相對乏味的,需要我們點點滴滴地學習、記憶。要學會從翻譯、口譯學習中找到其中的樂趣。俗話說:興趣是好的老師 (Interest is the best teacher)。其實motivation (動力) 也是如此。
5)Patience (耐心)
對于相當多的學員來說,聽力是口譯學習的大障礙,其實這也是大多數(shù)學員考試失敗的原因所在。聽力是很難一下提高的,需要有耐心和毅力。聽力不僅涉及到單詞的熟練程度,而且要求多聽。比如說:wind (風),breeze (微風),storm (暴風雨),typhoon (臺風),hurricane (颶風)。我相信所有的學員對于wind 只需要一秒鐘的時間就能反映出它的意思。但是后面的幾個單詞可能會出現(xiàn)“聽起來很熟悉,就是反應(yīng)不過來”。而口譯要求的就是:quick response (快速反應(yīng)能力)。很多學員學習了一段時間發(fā)現(xiàn)自己的聽力能力沒有很大的提高,就想放棄。殊不知,放棄了現(xiàn)在,等于放棄了自己的將來。(If you give up today, you will lose your future.)
6) Vocabulary (詞匯)
口譯學習需要很大的詞匯量,要遠遠高于四六級。所以常常有同學抱怨說單詞太多,記不住。其實相對而言,中高級口譯的詞匯要比四六級好背。問題在于大家沒有找到一種好的方法?谧g學習主要涉及:經(jīng)濟、政治、外交、文化等幾個領(lǐng)域。這些信息每天的 China Daily《中國日報》,Shanghai Daily《上海日報》都有報道。我認為通過閱讀背單詞是有效的方法,不僅能夠多接觸單詞,而且還能夠了解其用法,以及提高自己的閱讀速度。The more you read, the more vocabulary you can have in mind. (讀得越多,單詞就記得越多)。
7)Goal (明確的目標)
有人認為,自己學習口譯只是想提高英語而已,這當然有道理。但是也在一定程度上影響了你學習的積極性。我國有句古話:一年之計在于春。(As an old saying goes in China, the whole year’s work depends on a good start in spring.)給自己一個目標,這樣才有學習的方向和動力,就不會半途而廢(give up halfway)。
口譯學習分聽力、口譯、閱讀、筆譯、口語等五部分。難度要數(shù)聽力、口譯和筆譯。一部分學員由于基礎(chǔ)不好,或者工作繁忙,沒有時間復習,導致跟不上。后就放棄了。西方有句諺語:Rome was not built in a day. (羅馬不是一天建成的。) 口譯學習需要大量的付出,只要努力了,必然會有回報。西方還有一句諺語說:No pains, no gains. (不勞無獲)。
2)Practice (訓練)
很多學員在學習四六級的時候,主要把時間化在單詞的記憶上,很大程度上忽略了動手能力,導致:high score, poor ability(高分低能)。而口譯學習則不同,不僅需要課堂上的積極參與,還需要課后大量的訓練。實踐證明,那些只聽不練的同學是很難通過考試的。很多同學學習時,一遇到困難就想看答案,殊不知翻譯的多樣性,句子的處理完全在于自己的把握和理解上。
例如:澳門勝利回歸祖國懷抱,標志著中國朝和平統(tǒng)一的偉大目標又邁進了一步。
如果你認為重點是:“澳門勝利回到祖國懷抱”,那么它就應(yīng)該是句子的主要部分,“標志著。。。。。!眲t表示補充說明。
譯1)Macao successfully retuned to the embrace of the motherland, which signified another step toward the great goal of the peaceful reunification. (定語從句表示補充說明)
譯2)Macao successfully retuned to the embrace of the motherland, signifying another step toward the great goal of the peaceful reunification. (分詞表示補充說明)
譯3)Macao successfully retuned to the embrace of the motherland, a mark that we had taken another step toward the great goal of the peaceful reunification. (名詞同位語表示補充說明) 而如果你認為要重點強調(diào)“澳門回歸”的重要意義,那么“標志著”就應(yīng)該是句子的主要謂語動詞。
譯4)Macao’s successful return to the embrace of the motherland signified China’s another step toward the great goal of peaceful reunification.
3)Participation (積極參與)
前面提到,學習中要多參與,而且需要積極參與,尤其是在口譯和口語訓練中。一些同學很害羞,擔心說錯,不愿開口。要知道:Nobody is born perfect (沒有人天生就是完美無缺的)。只有在學習中多練習,積極參與方能發(fā)現(xiàn)自己的不足。何況你出了錢,老師就有義務(wù)和責任要指導你。
4)Motivation (動力)
口譯學習不同于口語,不僅需要能說,而且要求準確。筆譯課程是相對乏味的,需要我們點點滴滴地學習、記憶。要學會從翻譯、口譯學習中找到其中的樂趣。俗話說:興趣是好的老師 (Interest is the best teacher)。其實motivation (動力) 也是如此。
5)Patience (耐心)
對于相當多的學員來說,聽力是口譯學習的大障礙,其實這也是大多數(shù)學員考試失敗的原因所在。聽力是很難一下提高的,需要有耐心和毅力。聽力不僅涉及到單詞的熟練程度,而且要求多聽。比如說:wind (風),breeze (微風),storm (暴風雨),typhoon (臺風),hurricane (颶風)。我相信所有的學員對于wind 只需要一秒鐘的時間就能反映出它的意思。但是后面的幾個單詞可能會出現(xiàn)“聽起來很熟悉,就是反應(yīng)不過來”。而口譯要求的就是:quick response (快速反應(yīng)能力)。很多學員學習了一段時間發(fā)現(xiàn)自己的聽力能力沒有很大的提高,就想放棄。殊不知,放棄了現(xiàn)在,等于放棄了自己的將來。(If you give up today, you will lose your future.)
6) Vocabulary (詞匯)
口譯學習需要很大的詞匯量,要遠遠高于四六級。所以常常有同學抱怨說單詞太多,記不住。其實相對而言,中高級口譯的詞匯要比四六級好背。問題在于大家沒有找到一種好的方法?谧g學習主要涉及:經(jīng)濟、政治、外交、文化等幾個領(lǐng)域。這些信息每天的 China Daily《中國日報》,Shanghai Daily《上海日報》都有報道。我認為通過閱讀背單詞是有效的方法,不僅能夠多接觸單詞,而且還能夠了解其用法,以及提高自己的閱讀速度。The more you read, the more vocabulary you can have in mind. (讀得越多,單詞就記得越多)。
7)Goal (明確的目標)
有人認為,自己學習口譯只是想提高英語而已,這當然有道理。但是也在一定程度上影響了你學習的積極性。我國有句古話:一年之計在于春。(As an old saying goes in China, the whole year’s work depends on a good start in spring.)給自己一個目標,這樣才有學習的方向和動力,就不會半途而廢(give up halfway)。