全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語口譯二級(交替?zhèn)髯g)考試大綱(試行)
時間:2004-08-12 00:00:00 來源:無憂考網(wǎng) 51Test.net [字體:小 中 大]
一、總論
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語口譯二級考試設口譯綜合能力測試和口譯實務(交替?zhèn)髯g)測試。
(一)考試目的
檢驗應試者的口譯實踐能力是否達到專業(yè)譯員水平。
(二)考試基本要求
1.掌握8000個以上英語詞匯。
2.了解中國和英語國家的文化背景知識。
3.勝任各種正式場合3-5分鐘間隔的交替?zhèn)髯g。
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試英語口譯二級考試設口譯綜合能力測試和口譯實務(交替?zhèn)髯g)測試。
(一)考試目的
檢驗應試者的口譯實踐能力是否達到專業(yè)譯員水平。
(二)考試基本要求
1.掌握8000個以上英語詞匯。
2.了解中國和英語國家的文化背景知識。
3.勝任各種正式場合3-5分鐘間隔的交替?zhèn)髯g。
二、口譯綜合能力
(一)考試目的
檢驗應試者的聽力理解及信息處理的能力。
(二)考試基本要求
1。掌握本大綱要求的英語詞匯。
2。具備專業(yè)工作所需的英語聽力、理解和表達能力。
三、口譯實務(交替?zhèn)髯g)
(一)考試目的
檢驗應試者的理解、記憶、信息處理及語言表達能力。
(二)考試基本要求
1.發(fā)音正確,吐字清晰o
2。語言規(guī)范,語流順暢,語速適中。
3.熟練運用口譯技巧,完整、準確地譯出原話內容,無錯譯、漏譯。