八一建軍節(jié)英語特輯:《中國人民解放軍軍歌》中英對照
向前向前向前!
go on, go on, go on
我們的隊伍向太陽,
our troop run toward the sun
腳踏著祖國的大地,
standing on motherland`s ground
背負著民族的希望,
we are the hope the people long
我們是一支不可戰(zhàn)勝的力量.
nobody can shot us down
我們是工農(nóng)的子弟,
we are the worker and farmer`s son
我們是人民的武裝,
we are the nation`s loyal gun
從無畏懼,
never give up
絕不屈服,
never end up
英勇戰(zhàn)斗
never shut up
直到把反動派消滅干凈,
till all of enmey are tear up
毛澤東的旗幟高高飄揚.
the flag of Chairman Mao covers every town
聽!風在呼嘯軍號響,
listen, wind blowing Bugle song
聽!革命歌聲多嘹亮!
listen, what a glory song we found
同志們整齊步伐奔向解放的戰(zhàn)場,
Comredes,we are going to slay enemy gang
同志們整齊步伐奔赴祖國的邊疆,
Comredes,we are going to be James Bond
向前
go on
向前!
go on
我們的隊伍向太陽,
our troop run toward the sun
向最后的勝利,向全國的解放!
toward the victory and the crown
向前向前向前!
go on, go on, go on
我們的隊伍向太陽,
our troop run toward the sun
腳踏著祖國的大地,
standing on motherland`s ground
背負著民族的希望,
we are the hope the people long
我們是一支不可戰(zhàn)勝的力量.
nobody can shot us down
我們是工農(nóng)的子弟,
we are the worker and farmer`s son
我們是人民的武裝,
we are the nation`s loyal gun
從無畏懼,
never give up
絕不屈服,
never end up
英勇戰(zhàn)斗
never shut up
直到把反動派消滅干凈,
till all of enmey are tear up
毛澤東的旗幟高高飄揚.
the flag of Chairman Mao covers every town
聽!風在呼嘯軍號響,
listen, wind blowing Bugle song
聽!革命歌聲多嘹亮!
listen, what a glory song we found
同志們整齊步伐奔向解放的戰(zhàn)場,
Comredes,we are going to slay enemy gang
同志們整齊步伐奔赴祖國的邊疆,
Comredes,we are going to be James Bond
向前
go on
向前!
go on
我們的隊伍向太陽,
our troop run toward the sun
向最后的勝利,向全國的解放!
toward the victory and the crown