款待來賓 Entertaining visitors
“商務(wù)英語口語”適合已掌握英語基本語法和常用詞匯的商務(wù)人士,或者是英語水平較高,但口語水平較差人士。將和外商談生意時可能碰到的情況一網(wǎng)打盡,內(nèi)容包括迎接客戶、如何招待客戶、推銷產(chǎn)品、陪客戶參觀工廠、解決糾紛、順利簽約、完成交易、國外出差、訂機票、旅店、途中處理突發(fā)事件等最常用的商務(wù)術(shù)語與詞匯以及貿(mào)易實務(wù)常識、歐美國情、基本禮儀,讓學(xué)員為博聞多禮,潛力無限的經(jīng)理人才。
商業(yè)旅行
CLIVE HARRIS: We have direct competition from J.K. Toys.
克萊夫.哈里斯:我們面臨J.K.玩具公司的直接競爭。
We have to make sure that the sales and marketing campaign for Big Boss is the best we have ever done.
我們一定要確保“大老板”的銷售和營銷攻勢是我們做的的一次。
So we are going to have to make an extra effort.
所以我們要做出額外的努力。
We have brought the launch date forward to January 15th.
我們把上市日期提前到1月15日。
It will be very tight, but I am sure that we can make this deadline.
時間會很緊,但我相信我們做的到。
Do you agree?
So, let‘ s just outline what we are going to do.
那么,我簡單地說明一下我們要做的事情。
Kate, I think you should get the sales people in the States together as soon as possible.
凱特,我想你應(yīng)該盡快組織好美國的銷售人員。KATE MCKENNA: Okay, I’ ll be on the first available flight.
凱特.麥凱納:好的,我做最早的班機去。
CLIVE HARRIS: You ought to make sure that they understand how important this Big Boss project is.
克萊夫.哈里斯:你要確保他們明白“大老板”這個項目的重要性。
KATE MCKENNA: Should I talk to our UK agents as well?
凱特.麥凱納:我要不要也同英國的代理打個招呼?
CLIVE HARRIS: No, I think you ought to leave that to Don.
克萊夫.哈里斯:不,我想這個還是讓堂處理吧。
KATE MCKENNA: Okay.
凱特.麥凱納:好的。
CLIVE HARRIS: Derek, I think you should visit the component suppliers that Don saw last week.
克萊夫.哈里斯:德里克,我認(rèn)為你應(yīng)該去參觀一下堂上周看過的部件供應(yīng)商。
Confirm that they can meet these new deadlines.
確認(rèn)他們可以在新的期限前完成供應(yīng)。
It抯 essential that they deliver on time, on spec and on price.
他們按時、按規(guī)格、按價交貨是必需的。
DEREK JONES: Okay.
德里克.瓊斯:好的。
CLIVE HARRIS: Don, what are your plans?
克萊夫.哈里斯:堂,你有什么計劃?
DON BRADLEY: I have arranged to go to see some of our overseas franchise holders next week.
堂.布拉德利:我已經(jīng)安排了下周去見見我們海外的特許經(jīng)營權(quán)者。
CLIVE HARRIS: What countries are you going to?
克萊夫.哈里斯:要去哪些國家?
DON BRADLEY: I‘ m going to Italy, Egypt and Germany.
堂.布拉德利:我會去意大利、埃及和德國。
CLIVE HARRISL: I don’ t think you should go, Don.
克萊夫.哈里斯:我認(rèn)為你不應(yīng)該去,堂。
I think you ought to stay at head office.
我認(rèn)為你應(yīng)該留在總部。
It‘ s essential that you co-ordinate the new launch strategy.
由你來協(xié)調(diào)新的上市策略才是重要的。
DON BRADLEY: Okay. I don’ t want to cancel those meetings.
堂.布拉德利:好的。我不想取消這些會議。
Could I send Edward?
我可以派愛德華去嗎?
“商務(wù)英語口語”適合已掌握英語基本語法和常用詞匯的商務(wù)人士,或者是英語水平較高,但口語水平較差人士。將和外商談生意時可能碰到的情況一網(wǎng)打盡,內(nèi)容包括迎接客戶、如何招待客戶、推銷產(chǎn)品、陪客戶參觀工廠、解決糾紛、順利簽約、完成交易、國外出差、訂機票、旅店、途中處理突發(fā)事件等最常用的商務(wù)術(shù)語與詞匯以及貿(mào)易實務(wù)常識、歐美國情、基本禮儀,讓學(xué)員為博聞多禮,潛力無限的經(jīng)理人才。
商業(yè)旅行
CLIVE HARRIS: We have direct competition from J.K. Toys.
克萊夫.哈里斯:我們面臨J.K.玩具公司的直接競爭。
We have to make sure that the sales and marketing campaign for Big Boss is the best we have ever done.
我們一定要確保“大老板”的銷售和營銷攻勢是我們做的的一次。
So we are going to have to make an extra effort.
所以我們要做出額外的努力。
We have brought the launch date forward to January 15th.
我們把上市日期提前到1月15日。
It will be very tight, but I am sure that we can make this deadline.
時間會很緊,但我相信我們做的到。
Do you agree?
So, let‘ s just outline what we are going to do.
那么,我簡單地說明一下我們要做的事情。
Kate, I think you should get the sales people in the States together as soon as possible.
凱特,我想你應(yīng)該盡快組織好美國的銷售人員。KATE MCKENNA: Okay, I’ ll be on the first available flight.
凱特.麥凱納:好的,我做最早的班機去。
CLIVE HARRIS: You ought to make sure that they understand how important this Big Boss project is.
克萊夫.哈里斯:你要確保他們明白“大老板”這個項目的重要性。
KATE MCKENNA: Should I talk to our UK agents as well?
凱特.麥凱納:我要不要也同英國的代理打個招呼?
CLIVE HARRIS: No, I think you ought to leave that to Don.
克萊夫.哈里斯:不,我想這個還是讓堂處理吧。
KATE MCKENNA: Okay.
凱特.麥凱納:好的。
CLIVE HARRIS: Derek, I think you should visit the component suppliers that Don saw last week.
克萊夫.哈里斯:德里克,我認(rèn)為你應(yīng)該去參觀一下堂上周看過的部件供應(yīng)商。
Confirm that they can meet these new deadlines.
確認(rèn)他們可以在新的期限前完成供應(yīng)。
It抯 essential that they deliver on time, on spec and on price.
他們按時、按規(guī)格、按價交貨是必需的。
DEREK JONES: Okay.
德里克.瓊斯:好的。
CLIVE HARRIS: Don, what are your plans?
克萊夫.哈里斯:堂,你有什么計劃?
DON BRADLEY: I have arranged to go to see some of our overseas franchise holders next week.
堂.布拉德利:我已經(jīng)安排了下周去見見我們海外的特許經(jīng)營權(quán)者。
CLIVE HARRIS: What countries are you going to?
克萊夫.哈里斯:要去哪些國家?
DON BRADLEY: I‘ m going to Italy, Egypt and Germany.
堂.布拉德利:我會去意大利、埃及和德國。
CLIVE HARRISL: I don’ t think you should go, Don.
克萊夫.哈里斯:我認(rèn)為你不應(yīng)該去,堂。
I think you ought to stay at head office.
我認(rèn)為你應(yīng)該留在總部。
It‘ s essential that you co-ordinate the new launch strategy.
由你來協(xié)調(diào)新的上市策略才是重要的。
DON BRADLEY: Okay. I don’ t want to cancel those meetings.
堂.布拉德利:好的。我不想取消這些會議。
Could I send Edward?
我可以派愛德華去嗎?