国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

唐詩:杜甫《望岳》《贈衛(wèi)八處士》《佳人》賞析

時間:2012-09-12 11:22:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
《望岳》 作者:杜甫

  岱宗夫如何,齊魯青未了。

  造化鐘神秀,陰陽割昏曉。

  蕩胸生層云,決眥入歸鳥。

  會當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小。

  【注解】: 1、岱宗:泰山別名岱,居五岳之首,故又名岱宗。 2、鐘:賦予、集中。 3、決:裂開。 4、凌:躍上。

  【韻譯】: 泰山呵,你究竟有多么宏偉壯麗? 你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。 造物者給你,集中了瑰麗和神奇, 你高峻的山峰,把南北分成晨夕。 望層層云氣升騰,令人胸懷蕩滌, 看歸鳥回旋入山,使人眼眶欲碎。 有朝一日,我總要登上你的絕頂, 把周圍矮小的群山們,一覽無遺!

  【評析】: 杜甫“望岳”詩共三首,這一首是寫望東岳泰山的。詩以“望”入題,贊嘆東 岳,謳歌造化。希望凌頂而小天小,以抒雄心壯志。 

  開首兩句,寫泰山的高峻偉大,先寫對它的仰慕,再寫它橫跨齊魯兩地的壯偉。 三、四句寫近望,所見泰山的神奇秀麗和能分割日夜的巍峨形象。五、六句寫遙望, 見山中云氣層出不窮,心胸為之蕩滌。最后兩句寫望岳而生登臨峰頂之意愿。表達(dá)了 詩人不怕困難,敢于攀登之雄心,顯示出他堅韌不拔的性格和遠(yuǎn)大的政治抱負(fù)!皶 當(dāng)凌絕頂,一覽眾山小”千百年來為人們傳誦。

  《贈衛(wèi)八處士》 作者:杜甫

  人生不相見,動如參與商。

  今夕復(fù)何夕,共此燈燭光。

  少壯能幾時,鬢發(fā)各已蒼。

  訪舊半為鬼,驚呼熱中腸。

  焉知二十載,重上君子堂。

  昔別君未婚,兒女忽成行。

  怡然敬父執(zhí),問我來何方。

  問答乃未已,驅(qū)兒羅酒漿。

  夜雨剪春韭,新炊間黃粱。

  主稱會面難,一舉累十觴。

  十觴亦不醉,感子故意長。

  明日隔山岳,世事兩茫茫。

  【注解】: 1、參與商:星座名,參星在西而商星在東,當(dāng)一個上升,另一個下沉,故不相見。 2、間:摻合。 3、故意:故交的情意。

  【韻譯】: 世間上的摯友真難得相見, 好比此起彼落的參星商辰。 今晚是什么日子如此幸運, 竟然能與你挑燈共敘衷情? 青春壯年實在是沒有幾時, 不覺得你我各巳鬢發(fā)蒼蒼。

  打聽故友大半早成了鬼藉, 聽到你驚呼胸中熱流回蕩。 真沒想到闊別二十年之后, 能有機(jī)會再次來登門拜訪。 當(dāng)年握別時你還沒有成親, 今日見到你兒女已經(jīng)成行。 他們和順地敬重父親摯友, 熱情地問我來自哪個地方? 三兩句問答話還沒有說完,

  你便叫他們張羅家常酒筵。 雨夜割來的春韭嫩嫩長長, 剛燒好黃梁摻米飯噴噴香。 你說難得有這個機(jī)會見面, 一舉杯就接連地喝了十觴。 十幾杯酒我也難得一醉呵, 謝謝你對故友的情深意長。 明朝你我又要被山岳阻隔, 人情世事竟然都如此渺茫!

  【評析】: 此詩作于詩人被貶華州司功參軍之后。詩寫偶遇少年知交的情景,抒寫了人生聚 散不定,故友相見,格外親。然而暫聚忽別,卻又覺得世事渺茫,無限感慨。 

  詩的開頭四句,寫久別重逢,從離別說到聚首,亦悲亦喜,悲喜交集。第五至八 句,從生離說到死別。透露了干戈亂離、人命危淺的現(xiàn)實。從“焉知”到“意長”十 四句,寫與衛(wèi)八處士的重逢聚首以及主人及其家人的熱情款待。表達(dá)詩人對生活美和 人情美的珍視。最后兩句寫重會又別之傷悲,低徊婉轉(zhuǎn),耐人尋味。 全詩平易真切,層次井然。

  《佳人》 作者:杜甫

  絕代有佳人,幽居在空谷。

  自云良家女,零落依草木。

  關(guān)中昔喪亂,兄弟遭殺戮。

  官高何足論,不得收骨肉。

  世情惡衰歇,萬事隨轉(zhuǎn)燭。

  夫婿輕薄兒,新人美如玉。

  合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。

  但見新人笑,那聞舊人哭。

  在山泉水清,出山泉水濁。

  侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋。

  摘花不插發(fā),采柏動盈掬。

  天寒翠袖薄,日暮倚修竹。

  【注解】: 1、合昏:即夜合花。 2、修竹:長竹,與詩中“翠袖”相映。 【韻譯】:

  有一個美艷絕代的佳人, 隱居在僻靜的深山野谷。

  她說:“我是良家的女子, 零落漂泊才與草木依附。

  想當(dāng)年長安喪亂的時候, 兄弟遭到了殘酷的殺戮。

  官高顯赫又有什么用呢? 不得收養(yǎng)我這至親骨肉。

  世情本來就是厭惡衰落, 萬事象隨風(fēng)抖動的蠟燭。

  沒想到夫婿是個輕薄兒, 又娶了美顏如玉的新婦。

  合歡花朝舒昏合有時節(jié), 鴛鴦鳥雌雄交頸不獨宿。

  朝朝暮暮只與新人調(diào)笑, 那管我這個舊人悲哭?!”

  在山的泉水清澈又透明, 出山的泉水就要渾濁濁。

  變賣首飾的侍女剛回來, 牽拉蘿藤修補著破茅屋。

  摘來野花不愛插頭打扮, 采來的柏子滿滿一大掬。

  天氣寒冷美人衣衫單薄, 夕陽下她倚著長長青竹。

  【評析】: 這首詩是寫一個在戰(zhàn)亂時被遺棄的女子的不幸遭遇。她出身良家,然而生不逢 時,在安史戰(zhàn)亂中,原來官居高位的兄弟慘遭殺戮,丈夫見她娘家敗落,就遺棄了 她,于是她在社會上流落無依。然而,她沒有被不幸壓倒沒有向命運屈服;她咽下生 活的苦水,幽居空谷,與草木為鄰,立志守節(jié),宛若山泉。這種貧賤不移,貞節(jié)自守 的精神,實在值得謳歌。 

  全詩文筆委婉,纏綿悱惻,繪聲如泣如訴,繪影楚楚動人!霸谏饺,出山 泉水濁”深寓生活哲理。