国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

2013翻譯專業(yè)資格(水平)考試日語一級筆譯考試大綱

時間:2013-11-25 13:57:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試

日語一級筆譯考試大綱

  一、總論

  全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試日語一級筆譯考試設(shè)“筆譯實務(wù)”一個科目。

  二、考試目的

  檢驗應(yīng)試者雙語互譯的技巧和能力以及審定稿能力是否達到高級翻譯水平。

  三、考試基本要求

  知識面寬廣,熟悉中國和日本的文化背景,中日文語言功底扎實。

 。ㄒ唬┕P譯能力

  1、對原文有較強的理解能力,有較強的翻譯表達能力,能夠熟練運用翻譯策略和技巧,對有較高難度的文章進行雙語互譯;

  2、譯文準確、完整、流暢,并能體現(xiàn)原文風(fēng)格;

  3、日譯漢的速度每小時約800字;漢譯日速度每小時約400個漢字。

 。ǘ⿲彾ǜ迥芰

  1、能夠發(fā)現(xiàn)、修改譯文中的問題,用詞嚴謹、恰當(dāng),能使譯文質(zhì)量有較大提高,并體現(xiàn)原文風(fēng)格。

  2、日譯漢審定稿速度每小時約1600 字;漢譯日審定稿速度每小時約1000 個漢字。

日語一級考試模塊設(shè)置一覽表

筆譯實務(wù)