1. 申し訳ございません。
實在是對不起,十分抱歉。
實在是對不起,十分抱歉。
2. 他の電話に出ております。
正在接聽其它電話。
3. ただいま電話中でございます。
現(xiàn)在正在接聽電話。
4. すぐ終わりそうですので、このままお待ちいただけますでしょうか?
(電話)好像就要打完了,(保持通話狀態(tài))請您稍等。
說明:這里的いただけます是いただく的可能形敬語形式,即五段動詞把末尾的う段變?yōu)椁ǘ?る,一段動詞變末尾的る為られる,サ變動詞變する為できる、來る(くる)變?yōu)閬恧椁欷耄à长椁欷耄硎尽澳軌,?.....”的意思。
5. すぐおわりそうですので、少々お待ちください。
(電話)馬上就打完,請稍等。
6. 長くなりそうですので、折り返しお電話いたしましょうか?
(打電話的時間)可能延長,一會兒給您回電話好嗎?
7. 折り返しこちらからお電話いたします。
馬上就給您回電話。
8. 念のために、ご連絡(luò)先の電話番號をお願いいたします。
為了慎重起見,麻煩您說一下電話號碼。
9. 席をはずしております。
現(xiàn)在不在。
說明:席を外す原意為“離開原來的位置”,在公司里可以表示“不在(工作崗位上)”。
10. 會議中でございます。
正在開會。
11. 來客中でございます。
現(xiàn)在客人來訪中。
12. 打ち合わせ中でございます。
正在協(xié)商,正在商談。
13. もう一度お電話させていただきます。
能麻煩您再打一次電話嗎?
14. 折り返しお電話させていただきます。
馬上給您回電話。
15. 30分ほどで席に戻る予定です。
預(yù)計30分鐘左右能回來。
16. 呼んでまいりますから、少々おまちください。
我去叫他,請稍等。
17. 後ほどこちらからお電話差し上げましょうか。
稍后給您回電話好嗎?
說明:差し上げる,謙讓語,這里是“給您……”的意思。