遭亂始知承平樂(lè),居夷更覺(jué)中原好。
巴陵十月江不平,萬(wàn)里北風(fēng)吹客倒。
洞庭葉稀秋聲歇,黃帝樂(lè)罷川杲杲。
君山偃蹇橫歲暮,天映湖南白如掃。
人世多違壯士悲,干戈未定書(shū)生老。
揚(yáng)州云氣郁不動(dòng),白首頻回費(fèi)私禱。
后勝誤齊已莫追,范蠡圖越當(dāng)若為。
皇天豈無(wú)悔禍意,君子慎惜經(jīng)綸時(shí)。
愿聞群公張王室,臣也安眠送余日。
注釋
承平:太平。
居夷:《論語(yǔ)》:“子欲居九夷!睘椤熬右摹币徽Z(yǔ)出處,此處意為居住在偏遠(yuǎn)的地方。
巴陵:古岳州,今湖南岳陽(yáng)。
“黃帝樂(lè)罷”句:傳說(shuō)黃帝曾于洞庭之野奏咸池之樂(lè)。
杲杲:日出之光。
君山:在洞庭湖中。
偃蹇(yǎnjiǎn):高聳突兀貌。
后勝:戰(zhàn)國(guó)末期,后勝在齊為相,與賓客多受秦國(guó)賄賂,勸齊王建朝覲秦國(guó),不修戰(zhàn)備,不助五國(guó)攻秦,導(dǎo)致五國(guó)被秦滅亡后,齊亦破滅。
經(jīng)綸:理出絲緒叫經(jīng),編絲成繩叫綸,統(tǒng)稱經(jīng)綸。引申意為籌劃治理國(guó)家大事。
賞析
開(kāi)頭兩句“遭亂始知承平樂(lè),居夷更覺(jué)中原好!笔且黄闹黝}。表示遭逢兵禍以來(lái),由于國(guó)破家亡,自己逃難在外的慘痛的教訓(xùn),才意識(shí)到承平的歡樂(lè)。人們往往在承平的時(shí)候,體會(huì)不到生活的幸福,一旦遭逢禍亂,親眼看到國(guó)家殘破,人民被屠殺,城市被摧毀,千家萬(wàn)戶在腥風(fēng)血雨中流離失所的情況,才深切的感到承平的可貴,感到逃難到邊遠(yuǎn)的地方,即使幸免于難,那里抵得上安居中原的好!作者在兩年當(dāng)中,由河南而避地襄漢,而轉(zhuǎn)徙湖湘間,北望神州,胡騎遍野,江南一帶也岌岌可危。所以在驚魂甫定之余,寫(xiě)下來(lái)這樣沉痛的句子。
第二段是“巴陵十月江不平”以下六句。寫(xiě)自己在湖南——即“居夷”的具體情況。十月的巴陵,湘江上面有洶涌不平的浪濤。強(qiáng)勁的北風(fēng),從萬(wàn)里吹來(lái),幾乎把征人吹倒。洞庭湖邊,殘留著的落葉稀少了,秋聲也已經(jīng)銷歇了。從前黃帝在這兒演奏的咸池之樂(lè),現(xiàn)在再也聽(tīng)不到了。川原上還留有杲杲之光,算是對(duì)這位祖先的留念吧。君山在歲暮天寒的時(shí)候,還依舊矗立在湖里,天空映照下的湖南,就像掃過(guò)似的一片慘白。這就是現(xiàn)今湖南的景象。這六句用環(huán)境中凄慘的物象,暗寓時(shí)事的艱危,不平的江濤,凄厲的北風(fēng),都是比喻,湖南在當(dāng)時(shí)還算是后方,已經(jīng)如此蕭條冷落,那么前方一帶的景況,其凄慘景象也就可想而知了。
接著作者以“人世多違壯士悲”一下四句,表達(dá)自己雖然處在這樣的環(huán)境之中,但憂時(shí)的激情,仍處熾熱之中。前兩句感嘆人世多違,國(guó)家多難,固已使壯士興悲;而干戈未定,金人的氣焰方盛更使書(shū)生有國(guó)仇未報(bào),年華易逝之恨。后兩句對(duì)金人增兵南攻,深心憂慮,云氣郁然不動(dòng)。也許金兵像風(fēng)暴一樣,又將卷到那里,不免在客中頻回白首,私衷祝禱朝廷安然越險(xiǎn)。這四句深蘊(yùn)愛(ài)國(guó)的熱情,顯示作者雖然在顛沛流離之中,還在時(shí)刻為國(guó)家的前途擔(dān)憂。
接著以“后勝誤齊已莫追”等四句,希望朝廷能吸取過(guò)去*臣誤國(guó)的教訓(xùn),不要再出現(xiàn)張邦昌一類的國(guó)賊。過(guò)去災(zāi)禍的造成,其中主要原因之一,是戰(zhàn)備不修,*臣通敵。就像戰(zhàn)國(guó)時(shí)期齊國(guó)相后勝的貽誤齊國(guó)一樣,F(xiàn)在是往事難追,不堪回首了。然而像過(guò)去越國(guó)范蠡、文種那樣圖謀復(fù)興國(guó)家的忠義之士,如李綱、趙鼎、韓世忠、岳飛等人卻依然存在,應(yīng)當(dāng)怎樣戮力同心,生聚教訓(xùn)來(lái)報(bào)效國(guó)家呢?這是應(yīng)該盡心策劃的。皇天難道沒(méi)有這個(gè)悔禍的意思,有志圖謀恢復(fù)的忠義之士,正當(dāng)掌握時(shí)機(jī),慎惜自己,為朝廷施展經(jīng)綸世事的才能!這幾句表達(dá)了對(duì)國(guó)事深切的愿望。
最后兩句:“愿聞群公張王室,臣也安眠送余日!边M(jìn)一步傾吐自己的赤忱,表示倘能聽(tīng)到諸公張大國(guó)威,匡扶王室的勛業(yè),驅(qū)逐金兵、恢復(fù)中原、還于舊京的喜訊,自己即便是老死在蓬門(mén)之下,送過(guò)這憂患余生,也心甘情愿!
全詩(shī)語(yǔ)重心長(zhǎng),激于愛(ài)國(guó)之情,起筆就啟示人們一旦國(guó)家危亡,人們也就沒(méi)有幸?裳。作者的體會(huì)是從血與火的慘痛教訓(xùn)中得來(lái)的。中間以十句揭示憂心如搗的情懷。“天映湖南白如掃”,是化用唐代詩(shī)人高適“胡天白如掃”詩(shī)句,把危險(xiǎn)的境界,形象的展示在人們面前。說(shuō)明只有懲前毖后、發(fā)憤圖強(qiáng),才能越過(guò)風(fēng)險(xiǎn)。作者認(rèn)為國(guó)事仍有可為,因而用“后勝誤齊”和“范蠡圖越”兩個(gè)對(duì)比鮮明的事例,激勵(lì)南渡君臣要臥薪嘗膽,上下一心,慎惜時(shí)機(jī),力圖興復(fù),那么皇天悔禍之時(shí),山河重光之日,定可到來(lái)。結(jié)句更使此意深化,表明書(shū)生耿耿此心,雖有報(bào)國(guó)之志,但張大王室,在目前仍然有盼于袞袞諸公。所謂身在草莽,而心存魏闕,正是作《居夷行》的本意。