国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

2015上半年大學英語六級翻譯模擬試題:老齡化

時間:2015-05-20 16:32:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]

2015上半年大學英語六級翻譯模擬試題:老齡化
如今,中國正步入老齡化社會,因此獨生子女一代面臨著巨大的工作和生活壓力。中國政府開始適當調(diào)整計劃生育政策,允許一些家庭在特殊情況下生育二胎。但調(diào)查顯示,很多夫妻迫于不斷加重的經(jīng)濟壓力,放棄生育二胎。因此,要從根本上解決老齡化的問題不能依靠出生率的上升,有效的辦法是建立有效的社會保障制度。
   【翻譯詞匯】 步入 step into
   老齡化社會 aging society
   獨生子女一代 the only-child generation
   巨大的 enormous
   調(diào)整 adjust
   計劃生育政策 the family planning policy
   在特殊情況下 under certain circumstances
   由于,迫于 due to
   放棄 abandon 依靠 rely on
   出生率 birth rate
   有效的 effective
   社會保障制度 social security system
   【精彩譯文】
   Nowadays, China is stepping into the aging society. Therefore, the only-child generation is facing enormous pressure both from work and life. The Chinese government has begun to adjust the familyplanning policy and allows some families to have a second child under certain circumstances. However, the survey shows thatsome couples abandon to have a second child due to the increasing financial burden. Thus, in order to solve the aging problem,the basic thing is not relying on the increase of birth rate. The best solution is to establish an effective social security system.

更多推薦
》》》過四六級哪家強,新東方在線幫大忙!!
新東方推薦課程: