父親節(jié)英語(yǔ)手抄報(bào)內(nèi)容:奇跡的名字叫父親
時(shí)間:2015-06-03 16:59:00 來(lái)源:無(wú)憂考網(wǎng) [字體:小 中 大]1948年,在一艘橫渡大西洋的船上,有一位父親帶著他的小女兒,去和在美國(guó)的妻子會(huì)和。
In 1948, on a boat across the Atlantic, a father took his little daughter, and went to his wife in the United States and.
海上風(fēng)平浪靜,晨昏瑰麗的云兒交替出現(xiàn)。一天早上,父親正在艙里用腰刀削平果,船卻突然劇烈的晃動(dòng)起來(lái)。父親摔倒時(shí),刀子插在他的胸口,他全身都在顫抖,嘴唇瞬間發(fā)青。
The sea be in smooth water, twilight magnificent cloud appear alternately. One morning, my father is in the cabin with this cut in Pingguo, the ship suddenly violent shaking up. The father fell down, the knife in his chest, he was trembling, blue lips moment.
6歲的女兒被父親瞬間的變化嚇壞了,尖叫著撲過(guò)來(lái)想要扶他,他卻微笑著推開(kāi)女兒的手:“沒(méi)事兒,只是摔了一跤!比缓筝p輕地拔出刀子,很慢很慢地爬起來(lái),不引人注意地用大拇指擦去了刀鋒上的血跡。
Six year old daughter is father instant changes terrified, screaming, flew over to help him, but he smiled and pushed her daughter's hand: "that's all right just tripped and fell." Then gently pull out the knife, slowly slowly climbed up, go unnoticed on the blade of blood with the thumb rub.
以后三天,父親照常沒(méi)晚為女兒唱搖籃曲,清晨替她系好美麗的蝴蝶結(jié),帶他去看大海的蔚藍(lán)。仿佛一切如常,而小女兒卻沒(méi)有注意到父親每一分鐘都比上一分鐘更衰弱。蒼白,他看向海平線的眼光是那么憂傷。
After the three day, the father as usual did not sing for his daughter late for his daughter, the morning for her beautiful bow tie, take him to the blue of the sea. As usual, the little girl did not notice his father every minute more. He looked pale, the eye is so sad.
抵達(dá)的前夜,父親來(lái)到女兒身邊,對(duì)女兒說(shuō):“明天見(jiàn)到媽媽的時(shí)候,請(qǐng)告訴媽媽,我愛(ài)他!
On the eve of his arrival, his father came to his daughter and said to his daughter, "when I see my mother tomorrow, please tell my mother that I love him."."
女兒不解地問(wèn):“可是你明天就要見(jiàn)到她了,你為什么不自己告訴她呢?”
The daughter asked: "but you will see her tomorrow, why don't you tell her?"
他笑了,俯身,在女兒額頭上深深刻下一個(gè)吻。
He smiled and leaned over and kissed his daughter a deep kiss on his forehead..
船到紐約港了,女兒一眼便在熙熙攘攘的人群中認(rèn)出了母親,她大喊著:“媽媽!媽媽!”
The boat to New York, the daughter of a saw in the crowd in the streams of people busily coming and going mother, she shouted: "Mom Mom!"
就在此時(shí),周圍忽然一片驚呼,女兒回頭一看,看見(jiàn)父親仰面倒下,胸口血如井噴,剎那間染紅了整片天空。
At this time, around suddenly exclaimed, daughter back a look, saw her father fell down on his back, chest blood as blowout, the twinkling of an eye red the whole sky.
尸檢的結(jié)果讓所有人都驚呆了:那把刀無(wú)比精確地洞穿了他的心臟,他卻多活了三天,而且不被任何人知覺(jué)!
The results of the autopsy let all people are shocked: the knife unparalleled precision hole pierced his heart, he has lived for many for three days, and any person who is not perceived. "
這是醫(yī)學(xué)罕見(jiàn)的奇跡。醫(yī)學(xué)會(huì)議上,有人說(shuō)要稱它為大西洋奇跡,有人建議以死者的名字命名,還有人說(shuō)要叫它神跡。
This is a rare miracle in medical history.. At the medical conference, it was said that it was a miracle in the Atlantic, someone suggested that the name of the deceased, and others say that it was called miracles.
“夠了!”那是一位坐在首席的老醫(yī)生,須發(fā)皆白,皺紋里滿是人生的智慧。此刻他大聲一喝,然后一字一頓地說(shuō):“這個(gè)奇跡的名字,叫父親。”
"Enough!" that is a chief sitting in the old doctor, all white hair, wrinkles are full of the wisdom of life. At the moment he shouted a drink, then said: "the miracle of the name, called father."