国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

2016年托業(yè)考試模擬試題翻譯及答案

時間:2016-03-14 14:21:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
task 1

  在中國,筆、墨、紙、硯(ink slab),就是人們所說的“文房四寶”,在中華文明的傳承中起了重要作用。文房四寶不僅有實用價值,它們本身也是供人觀賞的藝術品,并逐步成為收藏品。文房四寶品類繁多,豐富多彩,選材制作不斷趨于完善、精美,歷代都有名品、名匠產生,成為一種深厚的文化積淀。在當今時代,使用筆、墨、紙、硯進行學習、寫作的人越來越少了,但是,在中國的書法、繪畫、收藏以及修身養(yǎng)性活動中,它們仍起著不可替代的作用! 

  參考答案:

  In China, “four treasures of the study” refers to “writing brush”, “ink stick”, “paper” and “ink slab”, playing an important role in passing on Chinese civilization. They not only have their value of practical use, but also become the works of art for appreciation and collection. There is a large variety of these four treasures. Selecting of materials and making process have become increasingly delicate and perfect. Each dynasty of Chinese history saw famous craftsmen appear and works produced, which is a profound process of cultural accumulation.In contemporary times, “four treasures of the study” have been increasingly rarely used for study or writhing, but they are still playing an irreplaceable role in the field of Chinese calligraphy, painting, collection and in the activities of cultivating one's mind.

  task 2

  進入21世紀,世界形勢繼續(xù)發(fā)生深刻變化,多極化與經濟全球化在曲折中深入發(fā)展,科技進步突飛猛進,人類社會前進的步伐加快,新情況、新矛盾層出不窮。維護世界和平、促進共同發(fā)展是各國人民的共同使命。國際社會在探索與實踐中,更加深刻地認識到,應該站在時代發(fā)展和人類進步的高度,以合作謀和平,以合作促發(fā)展,努力擴大各國利益的匯合點,尋求互利共贏。中國的和平發(fā)展道路是一條在維護世界和平中發(fā)展自己,又以自身發(fā)展促進世界和平的道路;就是要以科學發(fā)展觀為指導,實現(xiàn)全面,協(xié)調和可持續(xù)發(fā)展,努力構建社會主義和諧社會。

  參考答案:

  Since entering the 21st century the world has continued to undergo profound changes.World multipolarization and economic globalization are developing in greater depth amid twists and turns.Science and technology are making rapid progress as human society advances at accelerated pace.New situations and new contraditions keep cropping up without letup.Maintaining world peace and promoting common development remain the mission of all countries in the world.Thanks to its exploration and practice,the international community has arrived at a deeper understanding that it must secure peace and promote development through cooperation in the interest of progressing times and human advancement and seek mutual benefits and win-win results by earnestly expanding the convergence of interests of all countries.China's peaceful development is a path of developing itself while maintaining world peace and promoting world peace with its own development.With the guideline of the concept of scientific development,China will achieve a comprehensive,coordinated and sustainbale development and build a harmonious socialist society.

  task3

  歲月悠悠,滄桑巨變。歷史是最生動的教材。法西斯發(fā)動的侵略戰(zhàn)爭給人類帶來了浩劫,也教育了世界人民。世界人民贏得了戰(zhàn)爭的勝利,贏得了和平與進步。半個世紀過去了,痛苦的回憶,勝利的喜悅,深深的思考,使人們更加清醒。 歷史證明,和平來之不易。世界大戰(zhàn)的悲劇絕不能重演。必須經常保持高度警惕,不斷發(fā)展和壯大和平力量,遏制和消除導致戰(zhàn)爭的一切因素。歷史表明,人民終究是自己命運的主人,是社會前進的推動者。凡是正義的和進步的事業(yè)必然要勝利,這是任何力量也扼殺不了和阻擋不住的。

  參考答案:

  As time moves on everything changes in the world. History is indeedthe most vivid textbook. War of aggression launched by fascists has broughtscourges to mankind but also enlightened people throughout the world.People have not only won the war but also achieved peace and progress. Halfa century later the painful memories joy of victory and soul-searchingpondering have made people more sober-minded. History has demonstrated that peace has not come about easily. Thetragedy of a world war shall never be allowed to repeat itself. One mustalways maintain sharp vigilance develop and strengthen forces for peace andcheck and eliminate all factors leading to war. History has demonstrated that people are in the end masters of theirdestiny and powerful forces promoting social progress. Anything that is justand progressive is bound to win and cannot be smothered or stopped by anyforce.