日本のパン屋に入ると、イギリス風(fēng)の山形食パンや、フランスのバゲット、クロワッサンなどに交じって、さまざまな種類の「菓子パン」が並んでいるのをご覧になれるだろう。菓子パンは、生地の中に、クリームやチョコレート、ジャムなどを詰めたお菓子のようなパン。日本では、朝食に食べたり、食事と食事の間におやつとして食べて、軽くお腹を満たしたりする。
在日本,走進面包店,你會發(fā)現(xiàn),除了英式山包形主食面包、法式棒形面包、羊角面包等以外,還有很多各種各樣的甜點面包,即夾有奶油、巧克力或果醬等的面包,日本人常把它充當(dāng)早餐,或是作為點心,在兩頓餐食之間用來稍填空腹。
その菓子パンの中で最も歴史が古く、今なお多くの人に愛されているのが「あんパン」である。
在甜點面包中,歷史最久且至今一直受人喜愛的,就是豆沙面包。
西洋のパンが初めて紹介されたのは16世紀(jì)半ば。本格的に作られるようになったのは1869年頃といわれる。最初は一部のホテルや西洋料理店で、外國人向けに焼かれていただけだった。同じ頃、あんパンの生みの親となる東京?銀座「木村屋」の木村安兵衛(wèi)も、日本人の好みに合ったパンを作ろうと、試行錯誤を繰り返していた。
西式面包是在十六世紀(jì)中期傳來日本的,但據(jù)說日本人自己真正開始制做西式面包,那是在1869年左右。最初,制做西式面包的,只是一些賓館和西餐店,以供應(yīng)給外國人。在那同一時期,位于東京銀座的「木村屋」糕點鋪的店主木村安兵衛(wèi)也在試圖開發(fā)符合日本人口味的面包,進行不斷研制。
そしてついに1874年、和菓子の饅頭から発想して、パンの中にアズキあんを入れることを思いつく。さらに、それまでのホップ種をやめて米麹を使って発酵させることにより、日本人好みのやわらかくて口當(dāng)たりのいいパン生地を作ることに成功した。
1874年時,木村安兵衛(wèi)受日式饅頭糕點的啟發(fā),萌發(fā)了用紅豆沙來做夾心面包的設(shè)想。并且,他在制做面包本身時,用米曲進行發(fā)酵,而不使用一般的啤酒花類。用米曲發(fā)酵而成的面團在松軟度及口感上更符合日本人的嗜好。
初めて口にする珍しい食べ物なのに、どこかなじみがあって懐かしい味がするあんパンは、當(dāng)時の人の心をとらえて大ヒット。その後は、食パンなどもよく食べられるようになり、人びとの間に少しずつ浸透していった。日本のパン食文化は、あんパンが牽引車となって進化したのだ。
剛開始時,豆沙面包讓日本人覺得很新奇,但在新奇的同時又感覺到一種似曾相識的口味,因此,豆沙面包在當(dāng)時非常熱銷。后來,西式的主食面包也漸漸進入日本人的飲食生活,并成為日本人的日常食物?梢赃@樣說,在日本的面包餐食文化的發(fā)展中,豆沙面包起了很大的牽引作用。
木村屋は1900年にもアンズジャムを入れた「ジャムパン」を発売。続いて1904年には、新宿の「中村屋」がカスタードクリーム入りの「クリームパン」を発売した。1910年代になるとアメリカからイースト菌が伝わり、製パン技術(shù)はさらに向上する。第2次世界大戦後は種類も増えて、いろいろと趣向をこらした菓子パンが店頭を賑わすようになった。
1900年,「木村屋」又推出了以杏子果醬為餡的果醬面包。后來,在1904年,位于新宿的「中村屋」糕點鋪推出了用蛋奶做餡的蛋奶面包。二十世紀(jì)十年代,日本從美國引進了酵母菌,這使日本的面包制做技術(shù)進一步提高。第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束后,市場上甜點面包的種類越來越多,不同的風(fēng)味使人們大飽口福。
在日本,走進面包店,你會發(fā)現(xiàn),除了英式山包形主食面包、法式棒形面包、羊角面包等以外,還有很多各種各樣的甜點面包,即夾有奶油、巧克力或果醬等的面包,日本人常把它充當(dāng)早餐,或是作為點心,在兩頓餐食之間用來稍填空腹。
その菓子パンの中で最も歴史が古く、今なお多くの人に愛されているのが「あんパン」である。
在甜點面包中,歷史最久且至今一直受人喜愛的,就是豆沙面包。
西洋のパンが初めて紹介されたのは16世紀(jì)半ば。本格的に作られるようになったのは1869年頃といわれる。最初は一部のホテルや西洋料理店で、外國人向けに焼かれていただけだった。同じ頃、あんパンの生みの親となる東京?銀座「木村屋」の木村安兵衛(wèi)も、日本人の好みに合ったパンを作ろうと、試行錯誤を繰り返していた。
西式面包是在十六世紀(jì)中期傳來日本的,但據(jù)說日本人自己真正開始制做西式面包,那是在1869年左右。最初,制做西式面包的,只是一些賓館和西餐店,以供應(yīng)給外國人。在那同一時期,位于東京銀座的「木村屋」糕點鋪的店主木村安兵衛(wèi)也在試圖開發(fā)符合日本人口味的面包,進行不斷研制。
そしてついに1874年、和菓子の饅頭から発想して、パンの中にアズキあんを入れることを思いつく。さらに、それまでのホップ種をやめて米麹を使って発酵させることにより、日本人好みのやわらかくて口當(dāng)たりのいいパン生地を作ることに成功した。
1874年時,木村安兵衛(wèi)受日式饅頭糕點的啟發(fā),萌發(fā)了用紅豆沙來做夾心面包的設(shè)想。并且,他在制做面包本身時,用米曲進行發(fā)酵,而不使用一般的啤酒花類。用米曲發(fā)酵而成的面團在松軟度及口感上更符合日本人的嗜好。
初めて口にする珍しい食べ物なのに、どこかなじみがあって懐かしい味がするあんパンは、當(dāng)時の人の心をとらえて大ヒット。その後は、食パンなどもよく食べられるようになり、人びとの間に少しずつ浸透していった。日本のパン食文化は、あんパンが牽引車となって進化したのだ。
剛開始時,豆沙面包讓日本人覺得很新奇,但在新奇的同時又感覺到一種似曾相識的口味,因此,豆沙面包在當(dāng)時非常熱銷。后來,西式的主食面包也漸漸進入日本人的飲食生活,并成為日本人的日常食物?梢赃@樣說,在日本的面包餐食文化的發(fā)展中,豆沙面包起了很大的牽引作用。
木村屋は1900年にもアンズジャムを入れた「ジャムパン」を発売。続いて1904年には、新宿の「中村屋」がカスタードクリーム入りの「クリームパン」を発売した。1910年代になるとアメリカからイースト菌が伝わり、製パン技術(shù)はさらに向上する。第2次世界大戦後は種類も増えて、いろいろと趣向をこらした菓子パンが店頭を賑わすようになった。
1900年,「木村屋」又推出了以杏子果醬為餡的果醬面包。后來,在1904年,位于新宿的「中村屋」糕點鋪推出了用蛋奶做餡的蛋奶面包。二十世紀(jì)十年代,日本從美國引進了酵母菌,這使日本的面包制做技術(shù)進一步提高。第二次世界大戰(zhàn)結(jié)束后,市場上甜點面包的種類越來越多,不同的風(fēng)味使人們大飽口福。