2016年職稱(chēng)俄語(yǔ)考試口語(yǔ)對(duì)話(11)
時(shí)間:2016-03-18 15:01:00 來(lái)源:無(wú)憂考網(wǎng) [字體:小 中 大]
——Добрый день.Горин изАкадеми наук.
——Здравствуйте.ДокторВасилевская.
——Очень приятно.Этицветы для вас!
——Вы очень любезны,спасибо!
——您好!我是戈林,科學(xué)院的。
——您好!我是瓦西列夫斯卡婭博士。
——見(jiàn)到您很高興。這花是給您的。
——您太客氣了。謝謝!
——Здравствуйте,Мария!Добропожаловать к нам в Москву!
——Борис?Очень Рада!Здравствуйте!Неожидала вас увидеть.
——Мне повезло:я единственный в нашей лаборатории,кто знает вас в лицо.Как вы доехали?
——Спасибо,безприключений.
——Кстати,за углом нас ждет машина.Яотвезу вас в гостиницу,еслипозволите.Ø; Вы очень любезны,Борис!
——Пустяки.Это вашивещи,Мария?
——Да,чемодан и сумка.
——Разрешите…?
——您好,瑪麗婭!歡迎您到我們莫斯科來(lái)!
——您是博里斯?我太高興了。您好!真沒(méi)想到會(huì)見(jiàn)到您。
——我很幸運(yùn),我是我們實(shí)驗(yàn)室里認(rèn)識(shí)您的人。您一路上好嗎?
——謝謝,一路平安。
——對(duì)了,汽車(chē)在拐角處等著我們呢。如果您同意的話,我送您去旅館。
——您太客氣了,博里斯。
——這沒(méi)什么,旣悑I,這是您的東西嗎?
——是的,一個(gè)箱子和一個(gè)提包。
——讓我來(lái)……?
——Здравствуйте.ДокторВасилевская.
——Очень приятно.Этицветы для вас!
——Вы очень любезны,спасибо!
——您好!我是戈林,科學(xué)院的。
——您好!我是瓦西列夫斯卡婭博士。
——見(jiàn)到您很高興。這花是給您的。
——您太客氣了。謝謝!
——Здравствуйте,Мария!Добропожаловать к нам в Москву!
——Борис?Очень Рада!Здравствуйте!Неожидала вас увидеть.
——Мне повезло:я единственный в нашей лаборатории,кто знает вас в лицо.Как вы доехали?
——Спасибо,безприключений.
——Кстати,за углом нас ждет машина.Яотвезу вас в гостиницу,еслипозволите.Ø; Вы очень любезны,Борис!
——Пустяки.Это вашивещи,Мария?
——Да,чемодан и сумка.
——Разрешите…?
——您好,瑪麗婭!歡迎您到我們莫斯科來(lái)!
——您是博里斯?我太高興了。您好!真沒(méi)想到會(huì)見(jiàn)到您。
——我很幸運(yùn),我是我們實(shí)驗(yàn)室里認(rèn)識(shí)您的人。您一路上好嗎?
——謝謝,一路平安。
——對(duì)了,汽車(chē)在拐角處等著我們呢。如果您同意的話,我送您去旅館。
——您太客氣了,博里斯。
——這沒(méi)什么,旣悑I,這是您的東西嗎?
——是的,一個(gè)箱子和一個(gè)提包。
——讓我來(lái)……?