Lesson 3 An unknown goddess
無名女神
Listen to the tape then answer the question below.
聽錄音,然后回答以下問題。
How did the archaeologist know that the statue was a goddess?
考古學(xué)家如何知道那個(gè)雕像是個(gè)女神呢?
Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.
不久之前,在愛琴海的基亞島上,考古工作者有一項(xiàng)有趣的發(fā)現(xiàn)。
An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.
一個(gè)美國考古隊(duì)在阿伊亞.依里尼海角的一座古城里考察了一座廟宇。
The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
這座古城肯定一度很繁榮,因?yàn)樗碛懈叨鹊奈拿鳎?br>Houses -- often three storeys high -- were built of stone.
房子一般有3層樓高,用石塊修建。
They had large rooms with beautifully decorated walls.
里面房間很大,墻壁裝飾華麗。
The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.
城里甚至還敷設(shè)了排水系統(tǒng),因?yàn)樵讵M窄的街道底下發(fā)現(xiàn)了許許多多陶土制作的排水管道。
The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.
考古工作者考察的這座廟宇從公元前15世紀(jì)直到羅馬時(shí)代一直是祭祀祈禱的場(chǎng)所。
In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.
在廟中最神圣的一間殿堂里發(fā)現(xiàn)了15尊陶制雕像的碎片。
Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.
每一尊雕像代表一位女神,而且一度上過色。
The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.
其中有一尊雕像,她的軀體是在公元前15世紀(jì)的歷史文物中發(fā)現(xiàn)的,
Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.
而她那身首異處的腦袋卻碰巧是在公元前5世紀(jì)的文物中找到的。
This head must have been found in Classical times and carefully preserved.
她的腦袋一定是在古希臘羅馬時(shí)代就為人所發(fā)現(xiàn),并受到了精心的保護(hù)。
It was very old and precious even then.
即使在當(dāng)時(shí),它也屬歷史悠久的珍奇之物。
When the archaeologists reconstructed the fragments,
考古工作者把這些碎片重新拼裝起來后,
they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.
驚奇地發(fā)現(xiàn)那位女神原來是一位相貌十分摩登的女郎。
She stood three feet high and her hands rested on her hips.
她身高3英尺,雙手叉腰,
She was wearing a full-length skirt which swept the ground.
身穿一條拖地長(zhǎng)裙,
Despite her great age, she was very graceful indeed,
盡管上了年紀(jì),但體態(tài)確實(shí)優(yōu)美。
but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity.
不過,考古工作者至今未能確定這位女神的身份。
無名女神
Listen to the tape then answer the question below.
聽錄音,然后回答以下問題。
How did the archaeologist know that the statue was a goddess?
考古學(xué)家如何知道那個(gè)雕像是個(gè)女神呢?
Some time ago, an interesting discovery was made by archaeologists on the Aegean island of Kea.
不久之前,在愛琴海的基亞島上,考古工作者有一項(xiàng)有趣的發(fā)現(xiàn)。
An American team explored a temple which stands in an ancient city on the promontory of Ayia Irini.
一個(gè)美國考古隊(duì)在阿伊亞.依里尼海角的一座古城里考察了一座廟宇。
The city at one time must have been prosperous, for it enjoyed a high level of civilization.
這座古城肯定一度很繁榮,因?yàn)樗碛懈叨鹊奈拿鳎?br>Houses -- often three storeys high -- were built of stone.
房子一般有3層樓高,用石塊修建。
They had large rooms with beautifully decorated walls.
里面房間很大,墻壁裝飾華麗。
The city was even equipped with a drainage system, for a great many clay pipes were found beneath the narrow streets.
城里甚至還敷設(shè)了排水系統(tǒng),因?yàn)樵讵M窄的街道底下發(fā)現(xiàn)了許許多多陶土制作的排水管道。
The temple which the archaeologists explored was used as a place of worship from the fifteenth century B.C. until Roman times.
考古工作者考察的這座廟宇從公元前15世紀(jì)直到羅馬時(shí)代一直是祭祀祈禱的場(chǎng)所。
In the most sacred room of temple, clay fragments of fifteen statues were found.
在廟中最神圣的一間殿堂里發(fā)現(xiàn)了15尊陶制雕像的碎片。
Each of these represented a goddess and had, at one time, been painted.
每一尊雕像代表一位女神,而且一度上過色。
The body of one statue was found among remains dating from the fifteenth century B.C.
其中有一尊雕像,她的軀體是在公元前15世紀(jì)的歷史文物中發(fā)現(xiàn)的,
Its missing head happened to be among remains of the fifth century B.C.
而她那身首異處的腦袋卻碰巧是在公元前5世紀(jì)的文物中找到的。
This head must have been found in Classical times and carefully preserved.
她的腦袋一定是在古希臘羅馬時(shí)代就為人所發(fā)現(xiàn),并受到了精心的保護(hù)。
It was very old and precious even then.
即使在當(dāng)時(shí),它也屬歷史悠久的珍奇之物。
When the archaeologists reconstructed the fragments,
考古工作者把這些碎片重新拼裝起來后,
they were amazed to find that the goddess turned out to be a very modern-looking woman.
驚奇地發(fā)現(xiàn)那位女神原來是一位相貌十分摩登的女郎。
She stood three feet high and her hands rested on her hips.
她身高3英尺,雙手叉腰,
She was wearing a full-length skirt which swept the ground.
身穿一條拖地長(zhǎng)裙,
Despite her great age, she was very graceful indeed,
盡管上了年紀(jì),但體態(tài)確實(shí)優(yōu)美。
but, so far, the archaeologists have been unable to discover her identity.
不過,考古工作者至今未能確定這位女神的身份。