2015年12月大學英語六級考試翻譯真題及答案
Translation 1:
Direction:For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
題目:在幫助國際社會于2030年前消除極端貧困過程中,中國正扮演著越來越重要的角色。自20世紀70年代末實施改革開放以來,中國已使多達四億人擺脫了貧困。在未來五年中,中國將向其他發(fā)展中國家在減少貧困、發(fā)展教育、農(nóng)業(yè)現(xiàn)代化、環(huán)境保護和醫(yī)療保健等方面提供援助。
中國在減少貧困方面取得了顯著進步,并在促進經(jīng)濟增長方面做出了不懈努力,這將鼓勵其他貧困國家應對自身發(fā)展中的挑戰(zhàn)。在尋具有自身特色的發(fā)展道路時,這些國家可以借鑒中國的經(jīng)驗。
譯文:In the process ofhelping global communities to terminate extreme poverty by 2030,the role China plays enjoys an increasing level of significance.400 million people have already gotten rid of poverty since the1970s, when the reforming and opening up policy started. In thefive years to come, China is going to provide the other developingcountries with the help in terms of the elimination of poverty, thedevelopment of education, the modernization of agriculture,environmental protection as well as medicalcare.
The progress made byChina in the elimination of poverty is obviously great and Chinahas been making persistent efforts in promoting the economicgrowth, which serves as an example to inspire other developingcountries to confront with challenges in their own development. TheChinese experience could help a lot in the search of thedevelopment patterns with their own characters.
Translation 2:
Direction:For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
題目:在中國,父本總是竭力幫助孩子,甚至為孩子做重要決定,而不管孩子想要什么,因為他們相信這樣做是為孩子好。結(jié)果,孩子的成長和教育往往屈從于父母的意愿。
如果父母決定為孩子報名參加一個課外班,以增加其被重點學校錄取的機會,他們會堅持自己的決定,即使孩子根本不感興趣。
然而在美國,父母可能會尊重孩子的意見,并在決策時更注重他們的意見。
中國父母十分重視教育或許值得稱贊。然而,他們應該向美國父母學習在涉及教育時如何平衡父母與子女間的關(guān)系。
Translation 3:
Direction:For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2.
題目:近,中國政府決定將其工業(yè)升級,中國現(xiàn)在涉足建造高速列車、遠洋船舶、機器人,甚至飛機。不久前,中國獲得了再印度尼西亞(Indonesia)建造一條高鐵的合同;中國還與馬來西亞(Malaysia)簽署了為其提供高速列車的合同。這證明人們信賴中國造產(chǎn)品。
中國造產(chǎn)品越來越受歡迎。中國為此付出了代價,但這確實有助于消除貧困,同時還為世界各地的人們提供了就業(yè)機會。這是一件好事,值得稱贊。下次你去商店時,可能想看一看你所購商品的出產(chǎn)國名。很有可能這件商品是中國造的。
譯文:The Chinese government has decided to upgrade the industrial structure recently。 The construction of high speed trains, ocean-going vessels, robots and even airplanes have been involved in and a contract on the construction of high-speed rail has been signed by China and Indonesia lately, which proved the fact that the product made in China enjoys a high level of reliability。
The “Made in China” have been widely spread around the world at a hefty cost。
However, with the elimination of poverty and the job opportunities provided for people around the world, the popularity of the “ Made in China” deserves applause。 Therefore, you may want to check the original places of the product you have bought in stores because it is exceedingly possible that this product is made in China。
- 2025上半年山東英語六級報名網(wǎng)站登錄入口:cet-bm.neea.edu.cn
- 2025上半年山東英語四級報名網(wǎng)站登錄入口:cet-bm.neea.edu.cn
- 2025上半年江西英語六級報名網(wǎng)站登錄入口:cet-bm.neea.edu.cn
- 2025上半年江西英語四級報名網(wǎng)站登錄入口:cet-bm.neea.edu.cn
- 2025上半年江蘇英語六級報名網(wǎng)站登錄入口:cet-bm.neea.edu.cn
- 2025上半年江蘇英語四級報名網(wǎng)站登錄入口:cet-bm.neea.edu.cn
- 查看大學英語四六級考試全部文檔 >>