2017年日語(yǔ)口語(yǔ)對(duì)話知識(shí):ビジネス會(huì)話の基本(二)
時(shí)間:2017-02-06 16:07:00 來(lái)源:無(wú)憂考網(wǎng) [字體:小 中 大]ここでは、呼びかけや相づちの打ち方を主として學(xué)びますが、以下の章に全て関係するビジネス會(huì)話の基本中の基本である丁寧語(yǔ)を紹介します。「貴社ー弊社」のようなビジネスの世界に特有の言葉の他にも、様々な丁寧語(yǔ)がビジネス會(huì)話では使われますが、これは公的なパーティーの場(chǎng)でのフォーマル會(huì)話やスピーチにも応用できるものですから、しっかりマスターしておきましょう。
1、相手の呼び方
(1) 社內(nèi)の人の呼び方
<上司との會(huì)話>
李。赫n長(zhǎng)、企畫書ができあがりましたので、持ってまいりました。
課長(zhǎng):うん、見せてくれ。???(目を通して)???
李君、なかなかよくできているね。ただ、この箇所は目で見てすぐわかるようにグラフにしておいた方がいいよ。
李 :はい、わかりました。
<同僚の間での會(huì)話>
同僚A:李くん、今日仕事が終わってから、時(shí)間空いてる?
李 。氦Δ、空いてるよ。
同僚A:だったら、一杯飲みにいかない?
李 。氦Δ、いいよ。良子さんも誘ってみたら?
同僚A:そうだね。じゃ、ついでに木村係長(zhǎng)も誘ってみよう。
常套表現(xiàn)と解説
? △△さん?△△くん
? △△課長(zhǎng)?△△部長(zhǎng)?専務(wù)?社長(zhǎng)
同僚や後輩に対しては、?の「△△さん?△△くん」が普通ですが、「△△くん」は男性に対して使うので、男女に関係なく使える「△△さん」が一番無(wú)難でしょう。なお、上司に対しては、?のように一般に役職名で呼びますが、會(huì)社によっては「△△さん」と呼ぶことを奨勵(lì)しているところがあります。なお、「△△課長(zhǎng)?△△部長(zhǎng)」は相手に直接話しかけるときは、「課長(zhǎng)?部長(zhǎng)」で十分です。
注意して欲しいのは、仲間內(nèi)のプライベートな會(huì)話ではいいのですが、他にも人がたくさんいるような會(huì)社內(nèi)では、いくら親しい関係の同僚や後輩に対しても「おい、佐藤」のように人名の呼び捨てはしてはいけないことです。つまり、社內(nèi)では公私のけじめを付けることが肝要です。
逆に、會(huì)社では上司であっても、自分の後輩だったり、年下だった場(chǎng)合、プライベートな居酒屋などでの會(huì)話では、呼び捨てにすることがあります。
A 。禾镏、今日はお前がおごれよ。俺より給料が高いんだから。
田中課長(zhǎng):わかった、わかった。
(2)お客の呼び方
<お店で>
店員 :お客様、ご注文は何になさいますか。
李 :刺身と豆腐をください。
店員 :お飲物はいかがいたしましょうか。
李 。氦袱恪ⅴ萤`ルを一本お願(yuàn)いします。
店員 :はい、かしこまりました。少々お待ちください。
<訪問販売で>
販売員:こちらの化粧品は、もし奧様が一週間お使いになって、それで効果が出ないようでしたら、料金はいただきません。ぜひお試しになられては?
主婦。氦饯Δ亭、どうしようかしら。
販売員:お使いになられたお客様からは、お肌のつやが増したばかりか、美白効果もあると大変な評(píng)判でございます。
李 :じゃ、試してみるわ。
販売員:では、そのころ、もう一度伺わせていただきます。
常套表現(xiàn)と解説
? お客様
? 奧様?ご主人様?お嬢様
(3)取引先の呼び方
<會(huì)社の呼び方>
李 。氦长沥椁闲∩绀_発した新製品ですが、いかがでございましょうか。
取引先:そうですねえ。製品としては申し分ないのですが、當(dāng)社は長(zhǎng)年○○社さんと取り引きしております関係上、すぐに仕入先を貴社にかえるというわけにもいきませんで、???。
李 。氦饯长蚝韦趣礂视懁い郡坤堡胜い扦筏绀Δ。
<取引先の人のの呼び方>
李 :?jiǎn)訕I(yè)一課の鈴木さんに、○○社の李が來(lái)たとお伝えいただけませんか。
受付嬢:かしこまりました。少々お待ちください。
常套表現(xiàn)と解説
? 御社?貴社?○○社さん?○○銀行さん
? △△社長(zhǎng)?○○部の△△部長(zhǎng)(課長(zhǎng)?係長(zhǎng))
○○課△△さま?○○課△△さん
? 弊社?小社?當(dāng)社
お店に來(lái)てくれたお客に対しては「お客様」が一番よく使われます。取引先とのフォーマルな會(huì)話では、取引相手の會(huì)社には、敬意を込めた?の呼び方、自分の會(huì)社のことは?を使います。まちがっても「うちの會(huì)社」「うちの社長(zhǎng)」などと言ったりしないでください。
2、 あいづち
(1) 同僚との會(huì)話で
李 :あのさ、ちょっと君に相談したいことがあるんだ。
同僚?:うん、いいわよ。何。
李 。航裨陇谓o料日まで、二萬(wàn)円ほど貸してもらえない。
同僚?:二萬(wàn)円?それで、なんに使うの?
李 。氦Δ盲甓ㄆ谌蚵浃趣筏沥悚盲皮。新しく買わなくちゃなんないんだ。
同僚?:そうだったの。わかったわ。
(2)上司との會(huì)話で
課長(zhǎng)?:たった今、部長(zhǎng)から大至急、この商品の販売計(jì)畫を練ってほしいと言われてね。
李 。氦饯Δ扦工。
課長(zhǎng)?:それで、君を中心にアイディアをまとめてほしいんだが、やってもらえないか。
李 。氦悉、承知しました。
課長(zhǎng)?:女性の意見も聞いた方がいいよ。
李 ?:そうですね。そうします。
常套表現(xiàn)と解説
? はい
▼ええ
▼うん
? そうですね
▼そうね/そうだね
? そうですか
▼そう
▼そうか
? なるほど
? それで
親しい友だちとのフレンドリーな會(huì)話では▼印の相づちが多く使われます。逆に言えば、上司や取引先との會(huì)話で使えないのが▼印ということになります。例えば、「ええ」は同意や依頼に対する承諾を表す相づちですが、親しい人との會(huì)話で使われる相づちで、上司やお客に対して使うと失禮になりますから、上司や顧客に対しては「はい」を使いましょう。
?の「そうですね」は広く同意?同感の気持ちを表しますが、自分自身も「當(dāng)然そうすべきだ」という気持ちを持っている場(chǎng)合に使います。
?の「そうですか」は語(yǔ)尾を下げて言うと相づちとなります。相手から今まで自分が知らなかった新情報(bào)を知らされたり、事情を知って納得したりした時(shí)に使われますが、この「そうですか」は語(yǔ)尾を上げて言えば疑問になりますし、疑いの気持ちや失望の感情も表したりもします。イントネーションによって意味が変わるので、なかなか難しいのが「そうですか」です。
(3) 取引先との商談の中で
<取引先との商談>
李 。寒(dāng)社といたしましては、貴社の製品については強(qiáng)い関心をもっておりまして。
取引先:と、おっしゃいますと?
李 。荷唐坊螘殼摔稀ⅳ激邑湁婴虍(dāng)社にやらせていただけないかと、???。
取引先:それはもう、願(yuàn)ってもないことでございます。
<取引先との商談>
李 :今回の契約について、もう少しお時(shí)間をいただけないかと、???。
取引先:と、おっしゃいますと?
李 :実は役員會(huì)での調(diào)整が遅れておりまして、???。
取引先:なるほど、そういうわけでしたら、いたしかたございません。李さんのお立場(chǎng)はお察しいたしますが、當(dāng)社としては一日も早く正式の契約を望んでおりまして、當(dāng)社の希望も、ぜひ上司の方々にお伝えいただきたいのですが、???。
李 :はい、確かに申し伝えておきます。そちら様にはご迷惑をおかけいたしまして、誠(chéng)に申し訳ございません。
常套表現(xiàn)と解説
? と、おっしゃいますと
それでどうなさいました
? なるほど
そうでございますね
さようでございますか
? 願(yuàn)ってもないことでございます
? お察しいたします
お客や顧客との會(huì)話では最上級(jí)の敬語(yǔ)&丁寧な表現(xiàn)が使われます。特に取引先に負(fù)擔(dān)や迷惑を掛ける場(chǎng)合はなおさらそうなるでしょう。なお、この「と、おっしゃいますと」は実に用途の広い聞き返しの表現(xiàn)で、「どうしてですか」という理由の聞き返しにもなりますし、相手の話に興味があることを示して、話に弾みをつけるときにも使われます。
3、 丁寧語(yǔ)はビジネス會(huì)話の基本
「お得意さまからのご注文」のような「お」や「ご」、「そうです→さようでございます」の「さよう」や「ございます」などを丁寧語(yǔ)といいます。丁寧語(yǔ)は敬語(yǔ)と違って相手への敬意を表すものではありませんが、言葉全體の印象を柔らかくし、會(huì)話全體をソフトにしますから、ビジネス會(huì)話では基本中の基本です。以下、「お(ご)」言葉以外によく使われる丁寧語(yǔ)を取り上げておきます。以下の章に進(jìn)む前に、最優(yōu)先で覚えましょう。
普通 丁寧
こっち こちら
そっち そちら
あっち あちら
どっち どちら
だれ どなたさま
どこ どちら
いくら いかほど
ちょっと 少々[しょうしょう]
ほんとうに 誠(chéng)[まこと]に
すぐ 早急[さっきゅう]に
わたし わたくし
あなた そちらさま
みんな みなさま
ご主人 ご主人さま
奧[おく]さん 奧[おく]さま
手紙[てがみ] お手紙[てがみ]
今度[こんど] この度[このたび]
このあいだ 先日[せんじつ]
いま ただいま
これから これより
さっき さきほど
ゆうべ 昨夜[さくや]
おととし 一昨年[いっさくねん]
去年[きょねん] 昨年[さくねん]
おととい 一昨日[いっさくじつ]
あさって 明後日[みょうごにち]
昨日[きのう] 昨日[さくじつ]
明日[あした] 明日[みょうにち]
今日[きょう] 本日[ほんじつ]
さようなら 失禮[しつれい]します
すみません 申[もう]しわけありません
すみませんが 恐れ入りますが
です でございます
ですか でございましょうか
そうです さようでございます
いいです けっこうです
いいですか よろしいでしょうか
どうですか いかがでございましょうか
あります ございます
ありません ございません
できません いたしかねます
わかりました かしこまりました
來(lái)てください お越しいただけませんでしょうか
ご足労願(yuàn)えませんでしょうか
聞いています 承っております
伝えます 申し伝えておきます
- 2024年12月日本語(yǔ)能力測(cè)試考試時(shí)間為12月1日
- 2024年12月日語(yǔ)N1成績(jī)查詢?nèi)肟冢篽ttps:
- 2025年第一次日語(yǔ)N2報(bào)名時(shí)間、條件及入口(3月
- 2025年第一次日語(yǔ)N2考試時(shí)間、級(jí)別、科目及內(nèi)容
- 2025年第一次日語(yǔ)N1考試時(shí)間、級(jí)別、科目及內(nèi)容
- 2024年12月日語(yǔ)N2成績(jī)查詢?nèi)肟冢ú榉謺r(shí)間20
- 2025年第一次日本語(yǔ)能力測(cè)試JLPT考試將于3月
- 2025年第一次日語(yǔ)N1報(bào)名時(shí)間、條件及入口(3月