為進一步擴大內(nèi)需、促進經(jīng)濟平穩(wěn)較快增長,國家安排了約4萬億元投資。這些投資能不能見效,怎么分配,會不會形成重復(fù)建設(shè)、出現(xiàn)豆腐渣工程?面對社會各界的高度關(guān)注和存在的疑慮,國家發(fā)展和改革委員會主任張平11月27日對此進行了詳細(xì)解釋。
請看《中國日報》的報道:
"In deciding the designated areas of investment and choosing specific projects, we followed the requirements set out in the eleventh five-year plan. That way, we can avoid overlapping projects or unwise investment," said an official from the National Development and Reform Commission.
國家發(fā)展和改革委員會的一位官員稱:“在指定投資區(qū)域及選擇特定項目時,我們遵從了第11個五年計劃的要求。在此條件下,我們可以避免重復(fù)建設(shè)或盲目投資。”
在上面的報道中,overlapping project就是我們平時所說的“重復(fù)建設(shè)項目”。所謂重復(fù)建設(shè)項目,是指那些提供的產(chǎn)品或服務(wù)在數(shù)量上已超過社會(市場)需求,而在質(zhì)量上又不如已有的產(chǎn)品或服務(wù)。重復(fù)建設(shè)項目會造成社會資源的巨大浪費,有損宏觀經(jīng)濟效益。
Overlapping在這個短語中表示“重復(fù)的”,如:overlapping route(重復(fù)路線)。它的原意是指“重疊、疊加”,如streamline (or simplify) overlapping administrative organizations(精簡重疊的行政機構(gòu))。
在工作中我們和同事常常會承擔(dān)overlapping duties(共同的責(zé)任),或者和別人有overlapping areas of interest(利益共同點),F(xiàn)在有很多新興學(xué)科都屬于overlapping subject(交叉學(xué)科),可以幫助我們建立綜合知識體系,當(dāng)然這也需要我們多運用a model of overlapping things(統(tǒng)籌問題的方式)來學(xué)習(xí)。
- 2025年專八考試時間:3月29日 附英語專業(yè)八級考試內(nèi)容、題型及分值比例
- 2025年專四考試時間:6月15日 附英語專業(yè)四級考試內(nèi)容、題型及分值比例
- (江蘇)南京醫(yī)科大學(xué)2025年專四專八考試通知(2024年11月21日17:00前報名繳費)
- 四川綿陽師范學(xué)院2025年專業(yè)英語四級、八級報名通知(2024年11月16日-22日報考)
- 2025年專四專八報名將于2024年11月開始!英語專業(yè)四級八級考試課程已上線
- 2024年專四成績查詢及英語專業(yè)四級考試合格標(biāo)準(zhǔn)分?jǐn)?shù)線公布
- 查看專業(yè)英語四級八級考試全部文檔 >>