花木蘭 花木蘭是中國古詩《木蘭辭》中描繪的一位替父從軍的英雄。因木蘭的父親年事已高,不能經(jīng)受奔波勞苦,木蘭又沒有兄長可以代替老父,于是她把自己喬裝成男子代父從軍。雖然這個(gè)故事是否真實(shí)不得而知,但是千百年來,花木蘭作為孝順的典范而深受中國人的尊敬。1998年,美國迪士尼公司將花木蘭的故事改編成了動畫片,受到了全世界的歡迎。
參考翻譯:
Hua Mulan Hua Mulan is a heroine who joined the army for her father, according to what is described in a famous Chinese ancient poetry The Ballad of Mulan. Mulan's father is too old to bear suffering from the bitterness, and she doesn't have an elder brother to go and fight instead of the old father. So Mulan decides to disguised herself as a man to join the army for her father. Hua Mulan has been highly respected as a filial model by the Chinese people for hundreds of years, even though it is unknown whether the story has any factual basis. In 1998,her story was adapted into an animated cartoon by Disney of the United States, and the cartoon was very popular all over the world.
1.替父從軍:可譯為join the army for her father即可,不必直譯為take the place of her father and join the army。
2.英雄:由于花木蘭是女性,所以譯為heroine,而不用hero。
3.不能經(jīng)受奔波勞苦:翻譯為could not bear suffering from the bitterness, 其中“經(jīng)受”用動詞bear表達(dá),“奔波勞苦”用名詞bitterness表達(dá)即可,沒必要字對字翻譯。
4.把自己喬裝成男子:翻譯為disguise herself as a man,動詞disguise意為“喬裝,化妝;偽裝”。
5.深受中國人的尊敬:翻譯為be highly respected by the Chinese people, 其中highly為副詞,表示“高度地,極其,非!薄
6.改編成了:翻譯為be adapted into。
- 2025年專八考試時(shí)間:3月29日 附英語專業(yè)八級考試內(nèi)容、題型及分值比例
- 2025年專四考試時(shí)間:6月15日 附英語專業(yè)四級考試內(nèi)容、題型及分值比例
- (江蘇)南京醫(yī)科大學(xué)2025年專四專八考試通知(2024年11月21日17:00前報(bào)名繳費(fèi))
- 四川綿陽師范學(xué)院2025年專業(yè)英語四級、八級報(bào)名通知(2024年11月16日-22日報(bào)考)
- 2025年專四專八報(bào)名將于2024年11月開始!英語專業(yè)四級八級考試課程已上線
- 2024年專四成績查詢及英語專業(yè)四級考試合格標(biāo)準(zhǔn)分?jǐn)?shù)線公布
- 查看專業(yè)英語四級八級考試全部文檔 >>