国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

2018年考研英語拓展閱讀:新疆出臺新規(guī)推進免費高中教育

時間:2017-03-31 14:10:00   來源:無憂考網     [字體: ]
Xinjiang Uygur Autonomous Region is enforcing a regulation offering free high school education in four of its ethnic-minority dominated prefectures, warning against any interference with student’s right to education.
  新疆正在實施一項條例,對少數(shù)民族聚集的四個州實行免費高中教育,對任何干預學生受教育權利的行為進行警告。
  "No body is allowed to coerce or deceive school-age students out of high school or interfere with their studies to encourage them to drop-out," according to the 32-article regulation endorsed by the regional legislature.
  據(jù)自治區(qū)立法機構批準實施的32條規(guī)定指出:“任何人不得強迫或者欺騙適齡學生不上高中,也不得干擾他們的學業(yè)來鼓勵他們輟學!
  "Individuals or organizations that cause students to leave school early shall be held legally responsible," it added without elaboration.
  規(guī)定還指出:“任何導致學生提前離校的個人和機構應當負有法律責任!
  The prefectures earmarked to exempt high school tuition fees are largely inhabited by the Uygur, Mongol, Kyrgyz, and Tajik ethnic minorities. School enrolment in Xinjiang is lower than the national average, said sources with the local government. Statistics show high school enrolment in the four prefectures was 23 percent in 2010, far below the national average of 80 percent.
  這些州將會免除學生的高中學費,自治州內主要居住的是維族人、蒙古族人、吉爾吉斯族人、以及塔吉克族人。據(jù)當?shù)卣槿耸勘硎菊f,新疆的入學率低于全國平均水平。據(jù)統(tǒng)計數(shù)據(jù)顯示,這四個州2010年的高中入學率只有23%,遠低于全國80%的水平。
  Xinjiang’s four prefectures are home to 90,000 school-age teenagers.
  新疆這四個州有9萬名學齡青少年。
  The regulation orders authorities to ensure the tuition-free policy is implemented. Local governments must include free high school education in their development plans and real estate developers have been urged to construct high schools near new residential communities, according to the regulation.
  這項條例要求當?shù)卣_保免學費政策得到執(zhí)行。據(jù)條例規(guī)定,當?shù)卣仨殞⒚赓M高中教育納入他們的發(fā)展計劃之中,而房地產商也被鼓勵在靠近居民區(qū)的地方建設高中。
  Overall, China has nine years of free compulsory education -- six years of primary school and three years of junior high school. Programs to extend free education beyond the nine years are being tested in phases.
  從全國來看,中國目前實行九年義務教育制度--小學6年和初中3年。超過9年的免費教育計劃目前正在進行階段性測試。