国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

2017年專業(yè)英語四級閱讀翻譯語法難句輔導(dǎo)1

時間:2017-04-12 17:27:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
The field of medicine has not traditionally distinguished between someone who is merely "not ill" and someone who is in excellent health and pays attention to the body’s special needs.

主干:The field has not distinguished (between...and...)

主句的謂語用了distinguished between...and...的結(jié)構(gòu),and連接的兩個someone都用了who引導(dǎo)的定語從句予以修飾。

譯文:傳統(tǒng)上,醫(yī)學(xué)并沒有區(qū)分一個僅僅是“沒有生病”的人和一個健康狀況很好并且注意自己身體特殊需要的人。這兩種類型都被稱作“健康”。