Actaeon loved the hunting. He had been searching the woods every day. When she was tired with hunting artemis used to take abath in a little mountain spring.
On this particular afternoon he felt so tired with running about that he, by accident, came over to the springing search of water.
He was thus surprised to find Artemisba thing.
The angry goddess was not to be calmed. She splashed1 water in the hunter's face. As soon as the water drops fell on Actaeon, he was changed into a stag. Just at that moment he heard the barking of his team of fifty hunting dogs. They were coming up to him. He was suddenly seized with fear, and presently2 ran away. The dogs, all driven mad by the goddess, ran after him closely3. Running as fast as his legs could carry him. Actaeon was soon out of breath4, feeling certain that he was to die. He dropped to the ground and made no further attempt to get up. The dogs came nearer to their former master and tore him to places.
阿卡同酷愛打獵。他每日都穿越森林,搜尋獵物。當厭倦狩獵時,阿爾特彌斯常常在小山泉中淋浴。
而就在這個下午,他四處奔波頗感疲勞,因?qū)ふ宜既粊淼竭@片泉水旁。
這樣,他就驚奇地發(fā)現(xiàn)水中沐浴的阿爾特彌斯。
惱火的女神無法息怒,她將泉水濺到獵手的臉上。水落在他身上后,阿卡同轉(zhuǎn)眼就變成了一只牡鹿。恰在這時,阿卡同聽到了獵狗的嚎叫,獵狗們向他撲來,他突然驚慌失措,拔腿逃跑。而那群被女神逼瘋了的獵狗們則在后面窮追不舍。阿卡同拼命狂奔,很快就上氣不接下氣。感覺自己肯定會死去,他就一下躺在地上,不想再起來了。獵狗趕上了從前的主人,將他撕成了碎塊。
Once upon a time two peasants attempted to pass each other, and their sledges1 became entangled2.
One cried, "Give me room, I must get to town as quickly as possible."
The other said, "You give me room, I must get home as quickly as possible."
Thus for a long time they disputed.
A third peasant saw it, and said, "If you are in such a hurry, then each of you give way a little."
從前,兩個農(nóng)夫試圖迎面而過時,他們駕的雪橇卻交錯在了一起。
其中一個喊道:“讓開點兒道,我必須盡快趕到城里。”
另外一個說:“你讓開點道, 我必須盡快趕到家里。”
他們就這樣長時間爭執(zhí)不下。
另有一個農(nóng)夫見了說:“要是你們都這么著急的話,就各自退讓一點兒吧!
One morning a fox saw a cock1. He thought, "This is my breakfast.''
He came up to the cock and said, "I know you can sing very well. Can you sing for me?'' The cock was glad. He closes his eyes and began to sing. The fox saw that and caught him in his mouth and carried him away.
The people in the field saw the fox. They cried, "Look, look! The fox is carrying the cock away.''
The cock said to the fox, "Mr Fox, do you understand? The people say you are carrying their cock away. Tell them it is yours. Not theirs.''
The fox opened his mouth and said, "The cock is mine, not yours.'' Just then the cock ran away from the fox and fled2 into the tree.