MytwosistersandIwereallawayatdifferentcollegesatthesametime.Oneday,afterfacingtoomanycrisisandtiredofbeingtreatedjustanotherundergraduate,Iphonedhomeforsomeconsolation1andunderstandingofmyuniqueproblems.
我和兩個(gè)妹妹同時(shí)離開(kāi)家去不同的大學(xué)讀書。經(jīng)歷了太多的危機(jī),也厭倦了受到與其他大學(xué)生的對(duì)待之后,有一天我給家里打了個(gè)電話,就我獨(dú)有的問(wèn)題尋求安慰和理解。
Whenmydadanswered,Iimmediatelylaunchedintomylitanyoffrustrations2withcollegelife.AsIpausedtocatchmybreath,hesaid,"OK,honeynow,firstofall,whoisthis?”
爸爸接起電話后,我立刻開(kāi)始?xì)v數(shù)我大學(xué)生活中的挫折。當(dāng)我停下來(lái)歇口氣時(shí),爸爸說(shuō):“好啦,親愛(ài)的……現(xiàn)在,首先告訴我,你是哪一個(gè)?”
Jack1hadgonetotheuniversitytostudyhistory,butattheendofhisfirstyear,hishistoryprofessorfailedhiminhisexaminations2,andhewastoldthathewouldhavetoleavetheuniversity.However,hisfatherdecided3thathewouldgotoseetheprofessortourgehimtoletJackcontinuehisstudiesthefollowingyear.
杰克在一所大學(xué)學(xué)歷史。第一學(xué)期結(jié)束時(shí),歷史課教授沒(méi)讓他及格。學(xué)校讓他退學(xué)。然而,杰克的父親決定去見(jiàn)教授,強(qiáng)烈要求讓杰克繼續(xù)來(lái)年的學(xué)業(yè)。
"He’sagoodboy,"saidJack’sfather,"andifyoulethimpassthistime,I’msurehe’IIimprovealotnextyearandpasstheexaminationsattheendofitreallywell.”
“他是個(gè)好孩子,”杰克的父親說(shuō),“您要是讓他這次及格,我相信他明年會(huì)有很大進(jìn)步,學(xué)期結(jié)束時(shí),他一定會(huì)考好的!
"No,no,that’squiteimpossible,"repliedtheprofessorimmediately.“Doyouknow,lastmonthIaskedhimwhenNapoleonhaddied,hedidn'tknow”
“不,不,那不可能,”教授馬上回答,“你知道嗎?上個(gè)月我問(wèn)他拿破侖什么時(shí)候死的,他都不知道。”
"Pleasesir,givehimanotherchance,"saidJack’sfather."YouseeI'mafraidwedon’ttakeanynewspaperinourhouse,sononeofusevenknowsthatNapoleonwasill,"
“先生,請(qǐng)?jiān)俳o他機(jī)會(huì)吧!苯芸说母赣H說(shuō),“你不知道,恐怕是因?yàn)槲覀兗覜](méi)有訂報(bào)紙。我們家的人連拿破侖病了都不知道。”
Amanwaswanderingaroundinafield,thinkingabouthowgoodhiswifehadbeentohimandhowfortunatehewastohaveher,
有名男子在田野里徘徊,心里想著他的老婆對(duì)他有多么好,他多么幸運(yùn)擁有她。
HeaskedGod,"Whydidyoumakehersokindhearted?"
他問(wèn)上帝:“你為什么要把她造得這么心地善良?”
TheLord1responded2,"Soyoucouldloveher,myson."
主響應(yīng)說(shuō):“我兒呀,這樣你就會(huì)愛(ài)她呀!
"Whydidyoumakehersogoodlooking?"
“你為什么要把她造得這么貌美呢?”
"Soyoucouldloveher,myson."
“我兒呀,這樣你就會(huì)愛(ài)她呀。”
"Whydidyoumakehersuchagoodcook?"
“你為什么要把她造成一個(gè)很會(huì)做飯菜的人呢?”
"Soyoucouldloveher,myson."
“我兒呀,這樣你就會(huì)愛(ài)她呀!
Themanthoughtaboutthis.
這名男子想了一下這件事。
Thenhesaid,"Idon'tmeantoseemungratefuloranything,but,whydidyoumakehersostupid?"
然后他說(shuō):“我并不是有意好像我不知好歹,或是什么的,可是,你為什么把她造得這么笨?”
"Soshecouldloveyou,myson."
“我兒呀,這樣她就會(huì)愛(ài)你呀。”