1. He is gone for the day.
他今天都不會(huì)在了。
當(dāng)有人要找某某某,而他正好不在,這通常有兩種情況。一是這位仁兄暫時(shí)離開(kāi),可能是去洗手間,可能是去復(fù)印東西。這時(shí)候我們可以告訴人家:He/She is not at his/her seat right now. 意思就是他現(xiàn)在不在座位上。這句話的意思是說(shuō)這個(gè)人就在附近沒(méi)有走遠(yuǎn),很快就會(huì)回來(lái)。當(dāng)這種情況發(fā)生時(shí),你不妨再補(bǔ)充一下:He is not here, but he is around. 或是 He is not available right now, but he will be back in a few minutes.
另外一種情況就是這位仁兄早早就收工,回家陪老婆或是提早下班跟女朋友約會(huì)去了。如果是這種情 的話,我們就可以說(shuō):He is gone for the day. 言下之意就是他今天都不會(huì)再出現(xiàn)了。如果很不幸地,老板正好有急事要找他,而他卻己經(jīng) gone for the day,想必老板的臉色不會(huì)太好看。
2. May I jump in for two pages?
可不可以讓我先印兩頁(yè)?
大家都有過(guò)類似的經(jīng)歷吧?要去復(fù)印兩頁(yè)東西,結(jié)果排在前面的人拿了一本厚厚的書(shū)在那里狂印,天啊,看來(lái)還有二百多頁(yè),要等多久才能輪到自己啊 。這時(shí)如果你想插一下隊(duì),請(qǐng)他讓你先印兩頁(yè)該怎么說(shuō)?最生活化的說(shuō)法就是:May I jump in for two pages? 這里用到 jump in 這個(gè)片語(yǔ),意思就是"插一下隊(duì),讓我先印"的意思。