浮在河邊的一根木頭上趴著四只青蛙。突然沖來幾個(gè)浪頭,木頭順浪向下游慢慢漂去。青蛙們非常高興,因?yàn)檫@是它們的首次航行。
不多久,一只青蛙說話了:“這根木頭實(shí)在神奇,它會(huì)運(yùn)動(dòng),就像有生命一樣,真是聞所來聞!
第二只青蛙說:“不,朋友,這根木頭跟別的木頭一樣,是不會(huì)運(yùn)動(dòng)的,運(yùn)動(dòng)的是河水,它流向大海,也帶動(dòng)了我們和這根木頭!
第三只青蛙卻說:“木頭和河水都不會(huì)運(yùn)動(dòng),運(yùn)動(dòng)的是我們的意念;沒有意念,一切運(yùn)動(dòng)都不復(fù)存在!
三只青蛙為究竟是什么在運(yùn)動(dòng)爭辯起來,它們?cè)睫q越熱鬧,嗓門也越來越大,但到底還是互不服氣。
于是它們轉(zhuǎn)向第四只青蛙,它一直在細(xì)心聽著各方的言論,并未作聲,青蛙們請(qǐng)它發(fā)表見解。
它說:“你們都對(duì),說得都不錯(cuò)。運(yùn)動(dòng)的既是木頭,也是河水,也是我們的意念。”
那三只青蛙聽罷勃然大怒,因?yàn)檎l都不想接受:自己的觀點(diǎn)不是完全正確,人家的觀點(diǎn)不是完全錯(cuò)誤。
接下來怪事發(fā)生了:三只青蛙同仇敵汽,一起使勁把第四只青蛙推進(jìn)了河中。
一張雪一樣潔白的紙片如是說:“我生來純潔無瑕,愿今后永葆這份純潔。我寧可被焚,化為白燼,也不愿黑色玷污我,不愿臟物靠近我。”
墨水瓶聽了白紙的話,在自己黑色的心中暗笑,后來便再不敢接近白紙。
彩筆聽了白紙的話,也再不去碰它了。
果然,這張白紙得以永存自己的潔白和純凈了:潔白,純凈,又空空如也。
四名奴仆站立著,為靠在王座上睡著的老女王扇風(fēng)。女王打著鼾,她的膝上臥著一只貓;它不停地低哼,眼光懶洋洋地盯著奴仆們。
第一個(gè)奴仆說話了:“這個(gè)老婆娘的睡相多么難看!瞧她下耷的嘴巴,瞧她呼吸得那么費(fèi)勁,就像魔鬼正在卡住她的喉管。”
貓低哼而語:“她的睡相再難看,也不及你們這些醒著的奴隸丑態(tài)之一半!
第二個(gè)奴仆說:“你們以為睡眠會(huì)使她的皺紋舒平一點(diǎn),而不是加深;其實(shí)相反,瞧那一臉皺紋,她定在夢(mèng)著什么惡魔!
貓低哼著:“你們?cè)趺床蝗ト胨,?mèng)見你們的自由?”
第三個(gè)奴仆說道:“或許她正夢(mèng)見她殘殺過的所有人在列隊(duì)而行呢!
貓低哼而語:“對(duì),她在夢(mèng)見你們的祖先和后代列隊(duì)而行。”
第四個(gè)奴仆說:“對(duì)她評(píng)頭品足雖不錯(cuò),只是減輕不了我站立扇風(fēng)的疲勞!
貓低哼著:“你們將永生永世為人扇風(fēng),因?yàn)樵谔焐系那樾我哺诘厣弦粯。?/p>
這時(shí),老女王的頭忽然低垂了一下,她的王冠掉到了地上。
一個(gè)奴仆說道:“這可是兇兆!
貓低哼著:“一個(gè)人的兇兆對(duì)另一個(gè)人就是吉兆。”
第二個(gè)奴仆說:“她要是醒來,發(fā)現(xiàn)王冠落地還了得!她肯定會(huì)殺了我們!
貓低哼道:“自你們出生之日起,她就殘殺了你們,而你們?nèi)徊恢!?/p>
第三個(gè)奴仆說:“的確,她會(huì)殺掉我們,并說這是祭神!
貓低哼道:“只有弱者才被拿來祭神!
第四個(gè)奴仆讓同伴安靜了下來,她輕輕拾起王冠,小心地戴在女王頭上,沒有把她驚醒。
貓低哼著:“唯有奴隸,才會(huì)把落下的王冠替主人重新戴上!”
過了一會(huì)兒,老女王醒來,她看看四周,打著哈欠說:“我做了一個(gè)夢(mèng),夢(mèng)見一棵老橡樹的樹干上,四條毛蟲正被一只蝎子追逐著:我不喜歡這夢(mèng)。”
說完她閉上眼睛又睡了,不一會(huì)兒鼾聲復(fù)又作起。四個(gè)奴仆繼續(xù)為她扇風(fēng)不止。
貓低哼著:“扇吧,扇吧,一幫愚氓!你們扇的乃是吞噬你們的火焰!