【#英語資源# #酒店入住餐廳點餐指南,不會英語也能優(yōu)雅點餐!#】出國旅游在餐廳點餐以及入住酒店時,需要用到哪些英語單詞和句式?®無憂考網(wǎng)整理了相關(guān)詞匯,掌握之后在點餐時再也不用使出一陽指:I want...嗯...this this and this~歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請關(guān)注®無憂考網(wǎng)!
餐廳點餐
通常來說,在大部分餐廳,菜單由以下幾部分組成:
Starter/Appetizers:前菜/開胃菜
Soup:湯類
Salad:色拉
Main course:主菜
Dessert:甜點
Drinks:飲料、咖啡和酒類
Beverages: 不加酒精的軟飲
有些餐廳可能和會有Specials,今日特色菜,通常另外寫在小黑板上,一般會有一定的折扣;
還有Combo,是combination的縮寫,指的是‘套餐組合’。
肉 類
很多西餐廳主菜的重中之重就是 牛排-Steak,
牛排有哪幾種呢?
它們之間有什么區(qū)別?
很多朋友在點餐的時候可能會有疑惑,今天西西就來簡單介紹一下,
T-Bone – T骨牛排,帶T字骨頭,建議5-7分熟;
Rib-eye – 肋眼牛排, 牛肋脊第6根到第12根附近,骨邊肉,夾雜肉筋,建議5-7分熟;
Sirloin- 西冷/沙朗牛排,大里脊,僅次于菲力,口感較韌,肉質(zhì)硬,建議5-7分熟;
Filet-菲力牛排小里脊,嫩牛柳,口感極嫩,建議3-5分熟;
Thomahawk-戰(zhàn)斧牛排, 一根肋骨,一大塊帶蓋眼肉,形如斧頭,建議5-7分熟;
還有一種比較少見的 Rump/Round Steak,后腿臀肉,口感較硬,適合慢燉。
關(guān)于牛排的熟度也常常會讓人很困惑,國內(nèi)通常會用單數(shù)數(shù)字表達,國外是怎么表達的呢?
rare:一成熟,只將牛排的表面煎成褐色,內(nèi)部的肉呈血紅色;
medium rare:三成熟,牛排中心雖然仍呈現(xiàn)血紅色,外圍的肉變成粉紅色;
medium:五成熟,牛排內(nèi)部呈粉紅色,中間保留一絲血紅。
medium well:七成熟,牛排大部分呈烤熟狀態(tài),中心呈粉紅色。
well done:全熟,從內(nèi)到外都已經(jīng)熟透,無血水,只有肉汁。
除了牛排,還有很多其他肉類:
Lamb Chop 羊排
Ham 火腿
Bacon 火腿
Sausage 香腸
Pork豬肉
Lamb羊肉
Turkey 火雞
Chicken雞肉
海 鮮
海鮮 Seafood也是很多客人在國外一定會嘗試的食物,那一些常見的海鮮的對應(yīng)英文是什么呢?
Salmon三文魚
Tuna Fish金槍魚
Sole 比目魚
Lobster龍蝦
Mussel青口貝
Seabass 海鱸魚
Prawn 對蝦
Shrimp 蝦
制 作 方 法
和國內(nèi)的菜單不一樣,國外的菜單多會把制作方法和配料寫清楚,看到長長地一串制作方法頓時覺得心煩?其實只要掌握了幾個主要制作方法詞匯,都是很容易理解的!
grilled 用鐵板烤
roasted /baked 放在烤箱里烤
fried 油炸
Sautéed 嫩煎,極少油煎
braised/stewd 煮
smoked 煙熏
marinated 腌泡
Boiled 水煮
Steamed 蒸
gratinated 焗
比如:
Smoked Salmon煙熏三文魚
Grilled Tuna Steak烤金槍魚排
Gratinated Lobster in Mornay Sauce奶焗龍蝦
Gratinated Mussels Hollandaise Sauce荷蘭汁青口貝
通常西餐還會在食物上加一些醬汁,這通常被稱為sauce ,而沙拉上的醬汁叫做dressing。
認識了幾個關(guān)鍵詞,是不是一下子就理解了復(fù)雜的菜名?
一些切片的方法也常常出現(xiàn)在菜單里,
Fillet通常指肉排,有厚度;
Sliced 切成薄片;
Diced 切成粒的;
Chopped 切成塊的;
Grated 切成粉末的。
有時候客人會忽略grated這個單詞,菜端上來發(fā)現(xiàn)沒有大塊的肉,其實菜單里說的是肉末啦。
配 料
很多西餐會用一些植物或香料做點綴,大家要注意一下,不要一不小心點到你非常不喜歡的味道。
Nutmeg豆蔻
Cinnamon 肉桂
Rosemary 迷迭香
Basilic 羅勒葉
Mint 薄荷
Mustard-芥末
Thyme百里香
Parsley歐芹
而Side dishes的意思是配菜,比如客人點一些牛排和烤雞作為主菜時,服務(wù)生會讓客人選擇色拉、薯條、土豆泥等作為配菜。
面包&甜點
在很多酒店的早餐和一些做Brunch的café里,面包種類之多也讓人非常迷惑。
常見面包:
Croissant 牛角包,可頌
Danish 丹麥起酥
Whole Wheat Bread 全麥面包
French Baguette 法棍面包
Pancake 薄餅
Waffles 華芙餅
Crepes 可麗餅
常見的甜點有:
Milk Shake 奶昔
Pudding 布丁
Smoothie 果昔
Sorbet 冰沙
Mousse 慕斯
Puff 泡芙
Crème brulee 焦糖布丁
點 餐 句 式
說完了單詞,我們現(xiàn)在來說一些點餐時常用的句子,點餐的時候直接說菜名或者說I want XXX 都是比較粗魯?shù)男袨榕丁?/p>
點餐的常用句式有:
I would like to have…,please.
May I have….,please
如果想要服務(wù)生給一些推薦和建議,可以說:
How's this dish?
這道菜怎么樣?
What do you recommend?
你有什么推薦嗎?
如果想要打包的話可以說:
Can I have it take away?
我可以外帶嗎?
結(jié)束用餐,想要付賬時可以說:
Could I have my bill, please?
如果想把零錢給對方作小費,可以說
Keep the change.
酒 店
除了餐廳,我們到達酒店的時候也需要和前臺以及門房作簡單的交流,還有酒店的一些服務(wù)和設(shè)施需要了解,這里西西就來介紹一下酒店英語單詞和對話。
Check in 入住登記
Check out 退房
Room Service 客房服務(wù)
Lobby 酒店大堂
Front Desk/Reception 前臺
Dining Room 餐廳
Morning call 電話叫醒
Double room 雙人房
Single room 單人間
Triple room 三人間
Family suite 家庭套房
Deluxe suite 豪華套房
Presidential suite 總統(tǒng)套房
Free of charge 免費的
Entrance 入口處
Exit 出口
Deposit 押金
Mini-bar 客房的小冰箱
Laundry 洗衣
Shampoo 洗發(fā)水
Conditioner 護發(fā)素
Body lotion 身體乳
Shower gel 沐浴露
Slippery 拖鞋
Towel 浴巾
入 住 句 式
下面是一些在酒店入住的時候可能會用到的句子,有需要的時候可以翻出來用上哦:
I would like to check in. I have a reservation for ….(name)
我想要登記入住,我預(yù)定的名字是。。。
Do you has a bus service to the airport?
請問你們酒店提供去機場的送機服務(wù)嗎?
Would you have my luggage sent up, please?
可以請你幫我把行李拿上去嗎?
I have no reservation, do you have a single room available?
我沒有預(yù)訂,請問還有單人房嗎?
Can I have a wake-up call, please?
我可以定叫醒服務(wù)嗎?
When should I check out?
我應(yīng)該什么時間退房?
May I have extra towels?
我可以多要一些浴巾嗎?
I forgot my adapter. Can I borrow one?
我沒有帶轉(zhuǎn)換器,請問你們有嗎?