ホテルの案內(nèi)
みなさま、本日は富士ホテルへようこそいらっしゃいました。
では、このホテルのご[案內(nèi)をいたします。お夕食は六時から九時の間に、二階のレストランでおめしあがりくださいませ。お風(fēng)呂はこの廊下をまっすぐいったところにございます。夜は12時まで、朝は5時からお入りになれます。朝食は7時から9時までです。お食事のときには今、お渡しした券をお持ちください。何かご用事がありましたら、フロントまでお電話ください。
【注釈】
本日(ほんじつ)「名」今天,今日
ようこそ「感」歡迎、熱烈歡迎
いたす(致す)「他五」做;引起;造成
めし(飯)「名」飯,生活,生計
廊(ろうか)「名」走廊、過道
フロント「名」總臺、總服務(wù)臺
案內(nèi)狀(あんないじょう)「名」通知、請?zhí)?/p>
商品券(しょうひんけん)「名」商品券、禮券
【問題1】お風(fēng)呂に入る時間は何時から何時までですか。
1、 午前6時から9時までです。
2、 午後6時から9時までです。
3、 午前5時から午後12時までです。
4、 午前7時から9時までです。
【問題2】食事の時には、何を持っていかなければなりませんか。
1、 案內(nèi)狀
2、 わたされた券
3、 お金
4、 商品券
【答案】 ③ ②
【參考譯文】旅店指南
各位,歡迎今天來到富士旅館。
現(xiàn)在,給大家介紹下這個旅館。晚餐六點(diǎn)到九點(diǎn)之間,請到二樓的餐廳用餐。浴室在走廊一直走的地方。早上5點(diǎn)到晚上12點(diǎn)可以進(jìn)去。早餐是從7點(diǎn)開始9點(diǎn)結(jié)束。用餐的時候要拿著給大家的券。如果有什么事情不明白,請給服務(wù)臺打電話。