休み時間
クラスメートの陳さんは、休み時間にいつも電話をしています。2時間目と3時間目のあいだの15分の休みはもちろん、1時間目と二時間目のあいだの短い休みのときも、電話をしています。だれに電話をしているのか分かりません。きょうも電話をしていたので、「國に電話をしているのですか」と聞いてみたら、「いいえ」と言いました。ときどき授業(yè)に遅れるので、先生も「本當(dāng)に困りましたね」と言っています。
【注釈】
クラスメート 「名」同班同學(xué)
二時間目(にじかんめ)「名」第二節(jié)課
遅れる(おくれる)「自下一」遲到,趕不上,比預(yù)訂晚,鐘、表慢了
困る(こまる)「自五」感覺困難;為難;難受;苦惱;難辦;不行;窮困
【問題1】學(xué)校の休み時間について、正しいものはどれですか。
1、 1時間目と2時間目の間の休み時間より、2時間目と3時間目の間の休み時間のほうが長いです。
2、 1時間目と2時間目の間の休み時間は、2時間目と3時間目の間の休み時間より長いです。
3、 1時間目と2時間目の間の休み時間は、2時間目と3時間目の間の休み時間より15分短いです。
4、 1時間目と2時間目の間の休み時間も、2時間目と3時間目の間の休み時間も同じくらい短いです。
【問題2】先生はどうして「本當(dāng)に困りましたね」と言っているのですか。
1、 陳さんが電話をかけていて、授業(yè)に遅く來るから。
2、 陳さんが國の両親に電話をしないから。
3、 陳さんがだれに電話をしているか分からないから。
4、 陳さんが授業(yè)を休んで電話をしているから。
【答案】1
【參考譯文】休息時間
同班同學(xué)小陳休息時間總是在打電話。第二節(jié)課和第三節(jié)課之間15分鐘的時間就不用說了,第一節(jié)課和第二節(jié)課之間很短的休息時間也在打電話。不知道打電話給誰。今天也打電話了,試著問他“是給老家打電話嗎”,卻說“不是”。有時上課遲到,老師也說“真是沒辦法啊”
【本期相關(guān)語言點】
~の
形式體言。本身并沒有實質(zhì)意義,使句子名詞化,同時有所指代。接在體言或者用言連體形后。
例:私は音楽を聞くのが好きです。(我喜歡聽音樂。)
好きなのを自分で選らんでください。(挑你自己喜歡的。)
か
表示不確定的意思。即吃不準是什么、是誰、有沒有什么東西、做不做什么動作等。
例:箱の中になにかありますか。(盒子里有什么東西沒有。)
はい、あります。(有啊。)
何がありますか。(有什么?)
買ったばかりのMDがあります。(只有剛買的MD。)
~てみる
動詞「て形」+みる
表示嘗試著做某動作、行為!霸囋嚳础、“試著……看”。
例:私が作ったこの料理を食べてみてください。(你吃吃看我做的這個菜。)
まだ分からないですか。それではもう一度説明してみましょう。(還不懂嗎?那我再試著解釋一下吧。)
動詞「た形」+たら、~(過去時)
表示意外的結(jié)果。
例:分からないところがあるので、先生に聞いたら、「ごめん、私にも分からない」というお答えでした。(當(dāng)我有不懂的地方時,沒想到老師對我說:“不好意思,我也不懂。”)