【原文欣賞】《白馬篇》
白馬飾金羈,連翩西北馳。借問誰家子,幽并游俠兒。
少小去鄉(xiāng)邑,揚(yáng)聲沙漠垂。宿昔秉良弓,楛矢何參差。
控弦破左的,右發(fā)摧月支。仰手接飛猱,俯身散馬蹄。
狡捷過猴猿,勇剽若豹螭。邊城多警急,虜騎數(shù)遷移。
羽檄從北來,厲馬登高堤。長驅(qū)蹈匈奴,左顧凌鮮卑。
棄身鋒刃端,性命安可懷?父母且不顧,何言子與妻!
名編壯士籍,不得中顧私。捐軀赴國難,視死忽如歸!
翻譯:
駕馭著白馬向西北馳去,馬上佩帶著金色的馬具。有人問他是誰家的孩子,邊塞的好男兒游俠騎士。
年紀(jì)輕輕就離別了家鄉(xiāng),到邊塞顯身手建立功勛。楛木箭和強(qiáng)弓從不離身,下苦功練就了一身武藝。
拉開弓如滿月左右射擊,一箭箭中靶心不差毫厘。飛騎射裂了箭靶“月支”,轉(zhuǎn)身又射碎箭靶“馬蹄”。
他靈巧敏捷賽過猿猴,又勇勐輕疾如同豹螭。聽說國家邊境軍情緊急,侵略者一次又一次進(jìn)犯內(nèi)地。
告急信從北方頻頻傳來,游俠兒催戰(zhàn)馬躍上高堤。隨大軍平匈奴直搗敵巢,再回師掃鮮卑驅(qū)逐敵騎。
上戰(zhàn)場面對著刀山劍樹,從不將安和危放在心里。連父母也不能孝順服侍,更不能顧念那兒女妻子。
名和姓既列上戰(zhàn)士名冊,早已經(jīng)忘掉了個(gè)人私利。為國家解危難奮勇獻(xiàn)身,看死亡就好像回歸故里。
簡介:
《白馬篇》是樂府歌辭,又作《游俠篇》,大概是因?yàn)檫@首詩的內(nèi)容是寫邊塞游俠的緣故。詩中塑造了一個(gè)武藝精熟的愛國壯士的形象,歌頌了他的為國獻(xiàn)身,誓死如歸的高尚精神,寄托了詩人為國建功立業(yè)的雄心壯志。
背景:
《白馬篇》是中國三國時(shí)期曹魏文學(xué)家曹植前期的代表作品。此詩以曲折動人的情節(jié)描寫邊塞游俠兒捐軀赴難、奮不顧身的英勇行為,塑造了邊疆地區(qū)一位武藝高超、渴望衛(wèi)國立功甚至不惜犧牲生命的游俠少年形象,表達(dá)了詩人建功立業(yè)的強(qiáng)烈愿望。
字詞:
白馬篇:又名“游俠篇”,是曹植創(chuàng)作的樂府新題,屬《雜曲歌·齊瑟行》,以開頭二字名篇。
金羈(jī):金飾的馬籠頭。
連翩(piān):連續(xù)不斷,原指鳥飛的樣子,這里用來形容白馬奔馳的俊逸形象。
幽并:幽州和并州。在今河北、山西、陜西一帶。
去鄉(xiāng)邑:離開家鄉(xiāng)。
揚(yáng)聲:揚(yáng)名。垂:同“陲”,邊境。
宿昔:早晚。秉:執(zhí)、持。
楛(hù)矢:用楛木做成的箭。何:多么。參差(cēncī):長短不齊的樣子。
控弦:開弓。的:箭靶。
摧:毀壞。月支:箭靶的名稱。左、右是互文見義。
接:接射。飛猱(náo):飛奔的猿猴。猱,猿的一種,行動輕捷,攀緣樹木,上下如飛。
散:射碎。馬蹄:箭靶的名稱。
狡捷:靈活敏捷。
勇剽(piāo):勇敢剽悍。螭(chī):傳說中形狀如龍的黃色勐獸。
虜騎(jì):指匈奴、鮮卑的騎兵。數(shù)(shuò)遷移:指經(jīng)常進(jìn)兵人侵。數(shù),經(jīng)常。
羽檄(xí):軍事文書,插鳥羽以示緊急,必須迅速傳遞。
厲馬:揚(yáng)鞭策馬。
長驅(qū):向前奔馳不止。蹈:踐踏。
顧:看。陵:壓制。鮮卑:中國東北方的少數(shù)民族,東漢末成為北方強(qiáng)族。
棄身:舍身。
懷:愛惜。
籍:名冊。
中顧私:心里想著個(gè)人的私事。中,內(nèi)心。
捐軀:獻(xiàn)身。赴:奔赴。
練習(xí)題:
1.對這兩首詩的字句的解說,不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是:()
A.李詩中的“故人”是老朋友的意思,這里指孟浩然和李白。揚(yáng)州,即標(biāo)題所說的廣陵。
B.李詩中“煙花三月”的“煙花”是指艷麗的春景;范詩中“春來綠一川”的“一川”是滿河之意。
C.范詩中的“依然”是依舊的意思,寫出了石橋朱塔等古跡依舊不變。
D.范詩中的“系”是拴住的意思,“畫船”是指漆得花花綠綠的船!按沽诞嫶北硎緦τ讶说耐炝艉鸵缿。
2.關(guān)于這兩首詩分析不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是:()
A.李詩寫詩人于黃鶴樓畔送友人放舟東游,先設(shè)想三月煙花,江南春早,繼寫孤舟漸遠(yuǎn),帆影遙沒。全詩不言情而情盈于詩。
B.范詩從描寫橫塘古渡春色又至,古跡依然不變?nèi)牍P,隱含天地永恒,人生短暫之意。
C.兩首詩的前兩句都寫了送別的時(shí)間、地點(diǎn)和周圍的景物,含有風(fēng)景依舊而時(shí)光流逝的感嘆。
D.兩首詩的后兩句都表達(dá)了詩人對友人的依戀之情,李詩是以目送友人上船遠(yuǎn)去的細(xì)節(jié)來借景抒情,而范詩是以“垂楊系畫船”來托物抒情。
【原文欣賞】《歸園田居》
少無適俗韻,性本愛丘山。
誤落塵網(wǎng)中,一去三十年。(誤落一作:誤入)
羈鳥戀舊林,池魚思故淵。
開荒南野際,守拙歸園田。
方宅十余畝,草屋八九間。
榆柳蔭后檐,桃李羅堂前。
曖曖遠(yuǎn)人村,依依墟里煙。
狗吠深巷中,雞鳴桑樹顛。(顛通巔)
戶庭無塵雜,虛室有余閑。
久在樊籠里,復(fù)得返自然。
翻譯:
少小時(shí)就沒有隨俗氣韻,自己的天性是熱愛自然。
偶失足落入了仕途羅網(wǎng),轉(zhuǎn)眼間離田園已十余年。
籠中鳥常依戀往日山林,池里魚向往著從前深淵。
我愿在南野際開墾荒地,保持著拙樸性歸耕田園。
繞房宅方圓有十余畝地,還有那茅屋草舍八九間。
榆柳樹蔭蓋著房屋后檐,爭春的桃與李列滿院前。
遠(yuǎn)處的鄰村舍依稀可見,村落里飄蕩著裊裊炊煙。
深巷中傳來了幾聲狗吠,桑樹頂有雄雞不停啼喚。
庭院內(nèi)沒有那塵雜干擾,靜室里有的是安適悠閑。
久困于樊籠里毫無自由,我今日總算又歸返林山。
簡介:
《歸園田居》是晉宋時(shí)期文學(xué)家陶淵明的組詩作品,共五首(一本作六首)。第一首詩從對官場生活的強(qiáng)烈厭倦,寫到田園風(fēng)光的美好動人,農(nóng)村生活的舒心愉快,流露了一種如釋重負(fù)的心情,表達(dá)了對自然和自由的熱愛。
背景:
陶淵明從二十九歲起開始出仕,任官十三年,一直厭惡官場,向往田園。他在義熙元年(405年)四十一歲時(shí),最后一次出仕,做了八十多天的彭澤縣令即辭官回家。以后再也沒有出來做官。據(jù)《宋書·陶潛傳》和蕭統(tǒng)《陶淵明傳》云,陶淵明歸隱是出于對腐朽現(xiàn)實(shí)的不滿。當(dāng)時(shí)郡里一位督郵來彭澤巡視,官員要他束帶迎接以示敬意。他
字詞:
少:指少年時(shí)代。適俗:適應(yīng)世俗。韻:本性、氣質(zhì)。一作“愿”。
塵網(wǎng):指塵世,官府生活污濁而又拘束,猶如網(wǎng)羅。這里指仕途。
三十年:有人認(rèn)為是“十三年”之誤(陶淵明做官十三年)。一說,此處是三又十年之意(習(xí)慣說法是十又三年),詩人意感“一去十三年”音調(diào)嫌平,故將十三年改為倒文。
羈(ji)鳥:籠中之鳥。戀:一作“眷”。
池魚:池塘之魚。鳥戀舊林、魚思故淵,借喻自己懷戀舊居。
野:一作“畝”。際:間。
守拙(zhuō):意思是不隨波逐流,固守節(jié)操。
方宅:宅地方圓。一說,“方”通“旁”。
蔭(yìn):蔭蔽。
羅:羅列。
練習(xí)題:
1.解釋詩中加點(diǎn)的字。
蔭:_______________羅:______________興:______________
帶:_______________荷:______________荒*:____________
2.下面對詩句的解說不恰當(dāng)?shù)摹?xiàng)是()。
A.“方宅”句,意思是說圍繞住宅的土地有十來畝。方,圍繞的意思。
B.“榆柳”兩句,描寫了榆柳、桃李遍布房前屋后的情景。
C.“暖暖”兩句,遠(yuǎn)村、墟煙構(gòu)成一幅遠(yuǎn)景。“暖暖”與“依依”在詩中是近義詞,因此可以互換。
D.“狗吠”兩句,描繪了一幅雞鳴狗叫的農(nóng)村生活圖景,切那么自然,那么純樸。
3.對詩的賞析,不恰當(dāng)?shù)囊豁?xiàng)是()。
A.詩中描繪的都是極為普通的田園生活情景,卻真實(shí)地反映了詩人回歸田園之后的愉快心情。
B.詩中用白描手法,簡練地勾畫景物,從而使詩人感情得到充分抒發(fā),使詩富有畫意,生機(jī)盎然;
C詩中描繪的畫面質(zhì)樸、幽靜,表現(xiàn)出一種平和、淡遠(yuǎn)的意境。
D!肮贩蜕钕镏校u鳴桑樹顛”一句的意境,與漢樂府《雞鳴》中“雞鳴高樹巔,狗吠深宮中”有相似之處。
4.“但使愿無違”中“愿”是什么愿望?
答案:
1.蔭,遮蔽。羅,排列。興,起床。帶,通“戴”。荷,扛著。荒*,荒地雜草。
2.C(“曖曖”和“依依”不可互換)
3.D兩句詩意境不同
4.遠(yuǎn)離塵世,回歸自然的愿望。