《冉冉孤生竹》
【原文】
冉冉孤生竹①,結(jié)根泰山阿②。
與君為新婚,兔絲附女蘿③。
兔絲生有時(shí)④,夫婦會(huì)有宜⑤。
千里遠(yuǎn)結(jié)婚,悠悠隔山陂⑥。
思君令人老⑦,軒車⑧來(lái)何遲!
傷彼蕙蘭花⑨,含英⑩揚(yáng)光輝。
過(guò)時(shí)而不采,將隨秋草萎。
君亮執(zhí)高節(jié),賤妾亦何為!
【注釋】
、偃剑罕玖x為毛柔弱下垂的樣子,這里引申為柔弱下垂貌。孤生竹:猶言野生竹。孤,獨(dú)。②阿:本義指大的山陵、大的土山,這里指曲處。③女蘿:地衣類植物,依附他物生長(zhǎng),但不能為他物所依附。④生有時(shí):是說(shuō)草木有繁盛即有枯萎,以喻人生有少壯即有衰老。時(shí),本義指季度、季節(jié)。⑤會(huì):聚會(huì),指夫婦的同居。宜:猶言適當(dāng)?shù)臅r(shí)間。⑥“千里”兩句:上句說(shuō)離家遠(yuǎn)嫁,結(jié)婚不容易,是回想過(guò)去;下句說(shuō)婚后遠(yuǎn)別,久別,是現(xiàn)在的悲哀。悠悠,遠(yuǎn)也。⑦老:五十至七十歲為老。這位女子正是青春時(shí)期,此處是極言相思之苦,并非她真的老去。⑧軒車:是有屏蔽的車。古代大夫以上乘“軒車”。這位女子的丈夫婚后遠(yuǎn)行,當(dāng)然是為了尋求功名富貴,“軒車”是她的想象,并非實(shí)指。⑨傷彼:也就是自傷。蕙蘭花:女子自比。⑩含英:指即將盛開的花朵,比喻人的青春活力正在旺盛的時(shí)期。含,沒(méi)有完全發(fā)舒。英,花瓣。賤妾:女子自謂。
【譯文】
我好像那荒野里孤生的野竹,希望能在大山谷里找到依靠的伴侶。
你我相親新婚時(shí)你遠(yuǎn)赴他鄉(xiāng),猶如菟絲附女蘿我仍孤獨(dú)而無(wú)依靠。
菟絲有繁盛也有枯萎的時(shí)候,夫妻也應(yīng)該會(huì)要有兩相廝守的時(shí)宜。
我遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)千里來(lái)與你結(jié)婚,正是新婚恩愛(ài)時(shí)你卻離我遠(yuǎn)赴他鄉(xiāng)。
相思苦歲月催人老青春有限,多么盼望夫君功成名就早日歸來(lái)。
我自喻是樸素純情的蕙蘭花,正是含苞待放楚楚憐人盼君早采擷。
怕過(guò)了時(shí)節(jié)你還不歸來(lái)采擷,那秋雨颯風(fēng)中將隨著秋草般的凋謝。
你信守高節(jié)而愛(ài)情堅(jiān)貞不渝,那我就只有守著相思苦苦地等著你。
【賞析】
此詩(shī)云婚后丈夫遠(yuǎn)行,妻子怨別之作。然細(xì)玩詩(shī)意,恐不然。許是寫一對(duì)男女已有成約而尚未成婚,男方遲遲不來(lái)迎娶,女方遂有種種疑慮哀傷,作出這首感情細(xì)膩曲折之詩(shī)。
“冉冉孤生竹,結(jié)根泰山阿。”竹曰“孤生”以喻其孑孑孤立而無(wú)依靠,“冉冉”是柔弱下垂的樣子。這顯然是女子的自喻!疤┥健奔础疤健,大山之意。“阿”是山坳。山是大山,又在山阿之處,可以避風(fēng),這是以山比喻男方!段倪x》李善注曰:“結(jié)根于山阿,喻婦人托身于君子也!
“與君為新婚,兔絲附女蘿!陛私z和女蘿是兩種蔓生植物,其莖蔓互相牽纏,比喻兩個(gè)生命的結(jié)合!段倪x》五臣注:“菟絲女蘿并草,有蔓而密,言結(jié)婚情如此。”從下文看來(lái),菟絲是女子的自喻,女蘿是比喻男方。“為新婚”不一定是已經(jīng)結(jié)了婚,正如清方廷珪《文選集成》所說(shuō),此是“媒妁成言之始”而“非嫁時(shí)”!盀樾禄椤笔侵敢呀(jīng)訂了婚,但還沒(méi)有迎娶。
“兔絲生有時(shí),夫婦會(huì)有宜。”這還是以“兔絲”自喻,既然菟絲之生有一定的時(shí)間,則夫婦之會(huì)亦當(dāng)及時(shí)。言外之意是說(shuō)不要錯(cuò)過(guò)了自己的青春時(shí)光。
“千里遠(yuǎn)結(jié)婚,悠悠隔山陂!睆倪@兩句看來(lái),男方所在甚遠(yuǎn),他們結(jié)婚或非易事。這女子曾企盼著,不知何時(shí)他的車子才能到來(lái),所以接下來(lái)說(shuō):“思君令人老,軒車來(lái)何遲!”這首詩(shī)開頭的六句都是比,這四句改用賦,意盡旨遠(yuǎn),比以上六句更見性情。
“傷彼蕙蘭花,含英揚(yáng)光輝。過(guò)時(shí)而不采,將隨秋草萎!边@四句又用比。蕙和蘭是兩種香草,用以自比。“含英”是說(shuō)花朵初開而未盡發(fā)。“揚(yáng)光輝”形容其容光煥發(fā)。如要采花當(dāng)趁此時(shí),過(guò)時(shí)不采,蕙蘭亦將隨秋草而凋萎了。這是希望男方趁早來(lái)迎娶,不要錯(cuò)過(guò)了時(shí)光。唐杜秋娘《金縷衣》“花開堪折直須折,莫待無(wú)花空折枝”與此兩句意思相近。
最后兩句“君亮執(zhí)高節(jié),賤妾亦何為”,張玉谷說(shuō):“代揣彼心,自安己分。”誠(chéng)然。這女子的疑慮已抒寫畢盡,最后遂改為自我安慰。她相信男方諒必堅(jiān)持高尚的節(jié)操,一定會(huì)來(lái)的,那么自己又何必怨傷呢?