【#小學(xué)英語# #小學(xué)三年級英語雙語故事#】英語故事會出現(xiàn)學(xué)生認識或是不認識的單詞,而這個單詞的重復(fù)不斷出現(xiàn),會加深同學(xué)們對單詞的記憶,這種記憶不同于一般的死記硬背,而是在潛移默化中,讓學(xué)生記住單詞,并且不枯燥。以下是®無憂考網(wǎng)整理的《小學(xué)三年級英語雙語故事》,希望對您有所幫助!
【沉默的狗】 One nightfall, a sheep was playing alone on the mountainside, when suddenly a wolf emerged from among the trees, wanting to eat the sheep, so the sheep jumped up, using his horns to defend himself with all his might, and loudly called out for his friends to save his life.
The bull looked over from among a cluster of trees, saw there was a wolf, and ran away.
The horse lowered its head and looked, discovered there was a wolf, and slipped away in a puff of smoke.
The mule stopped walking for a moment, discovered there was a wolf, and quietly slipped down the mountain.
The pig passed through there, found out there was a wolf, and rushed down the mountainside.
The rabbit listened a moment, then took off like a shot.
From the bottom of the mountain, the dog heard the sheep’s cry, and ran quickly up the mountainside, came out of the grass in a flash, and in a moment had grabbed the wolf’s neck in his teeth, the wolf cried out in pain, and taking advantage of the dog’s intake of breath, ran away full of sorrow and fear.
[When the sheep] returned home, his friends all came over.
The bull said: Why didn’t you tell me? My horns could have gouged out the wolf’s intestines.
The horse said: Why didn’t you tell me? My hooves could have kicked the wolf’s skull apart.
Donkey said: Why didn’t you tell me? I could have brayed and startled the wolf so as to break his courage.
Pig said: Why didn’t you tell me? I could nuzzle him with my snout, and make him fall down the mountain.
Rabbit said: Why didn’t you tell me? I run fast, I could have spread the word.
In this noisy group, the only one who wasn’t present was the dog.
傍晚,一只羊獨自在山坡上玩,突然從樹木中竄出一只狼來,要吃羊,羊跳起來,拼命用角抵抗,并大聲向朋友們救命。
牛在樹叢中向這個地方望了一眼,發(fā)現(xiàn)是狼,跑走了。
馬低頭一看,發(fā)現(xiàn)是狼,一溜煙跑了。
驢停下腳步,發(fā)現(xiàn)是狼,悄悄溜下山坡。
豬經(jīng)過這里,發(fā)現(xiàn)是狼,沖下山坡。
兔子一聽,更是一箭一般離去。
山下的狗聽見羊的呼喊,急忙奔上坡來,從草叢中閃出,一下咬住了狼的脖子,狼疼得直叫喚, 趁夠換氣時,愴惶挑走了。
回到家,朋友都來了,
牛說:你怎么不告訴我?我的角可以剜出狼的腸子。
馬說:你怎么不告訴我?我的蹄子能踢碎狼的腦袋。
驢說:你怎么不告訴我?我一聲吼叫,嚇破狼的膽。
豬說:你怎么不告訴我? 我用嘴一拱,就讓它摔下山去。
兔子說:你怎么不告訴我? 我跑得快,可以傳信呀。
在這鬧嚷嚷的一群中,唯獨沒有狗。
【兩個懶漢】 Long ago, among the Uighur people there were two lazybones, one called Hashandaiwulaike, the other called Shawutikabake. They were both extremely lazy, depending on their parents for food and clothing, unwilling to do even a little work, from morning to night they sat at the base of a wall and sunned themselves. As time passed this way, their parents [began to] loathe them, and had no choice but to kick them out. The two of them lived a drifter’s life, and went hungry for days at a time, with not even a piece of bread to eat.
One day, they were squatting next to a bread pit discussing what to do. Hashandaiwulaike said: “The best thing would be to go to a place where there’s food and clothes, but you don’t have to work – I don’t know if there is such a place?”
Shawutikabake said: “There’s no such place on this earth, only in heaven! I heard that the immortals in heaven are the happiest.”
Hashandaiwulaike said: “In that case, we should go to heaven. Why on earth would we stay in this place where we have to work and suffer other people’s disdain?”
Shawutikabake said: “That’s all very well and good, but how will we get up there? Can we find a ladder that long?”
Hashandaiwulaike said: “We could never find a ladder that long, but you can still get up there without a ladder.”
Shawutikabake said: “How?”
Hashandaiwulaike said: “In the valley there’s a Roc bird, when I was little I saw it when I went up there with my father. All we have to do is grab onto the Roc, and he will take us up to heaven.”
Shawutikabake said: “That’s a great idea, we’ll do it that way.”
So the two friends decided thus. On the morning of the next day, they got us and walked to the mountain. When they got to the mountain valley, they found the Roc’s nest, and they hid themselves next to it. They waited until the sun fell behind the mountain and the Roc flew back and had just landed in its nest, when Hashandaiwulaike grabbed it and held it tightly. He promptly called to Shawutikabake to grab his feet, and the Roc was frightened and flew into the sky.
So Shawutikabake was holding on to Hashandaiwulaike’s feet, and Hashandaiwulaike was holding on to the Roc’s claws, and they floated towards the seventh level of clouds [heaven].
Shawutikabake asked,” Hey! Are we there yet? I can’t hold on much longer!”
Hashandaiwulaike looked into a gap between the clouds and said, “Almost! I can already see the opening!”
Shawutikabake asked, “How big is the opening? Can we fit into it?”
Hashandaiwulaike answered, “It’s this big.” As Hashandaiwulaike answered, he used his hands to demonstrate how big the opening [to heaven] was.
But to his surprise, as soon as Hashandaiwulaike let go, the two lazy friends parted ways with the Roc, tumbled down, and were smashed into mincemeat.
從前,維吾爾族有這么兩個懶漢,一個叫哈山代吾來克,一個叫沙吾提卡巴克。他們都懶得要命,吃穿全靠父母,一點活兒也不干,一天到晚靠著墻根曬太陽。 這樣,久而久之,弄得他們父母也討厭他們了,不得不把他們從家里趕了出來。他們倆過著流浪的生活,餓了幾天肚子,一塊馕也沒有吃到。
這天,他倆蹲在馕坑上商量著今后該怎么辦。哈山代吾來克說: “好到一個有吃有穿,又不需要勞動的地方去,不知道有沒有這么個地方?”
沙吾提卡巴克說: “世界上是沒有這么個地方的,只天上有吧!聽說天上的神仙快活!
哈山代吾來克說: “那末,我們就上天去吧,干嘛要呆在這個必須勞動的地方受人鄙視呢?”
沙吾提卡巴克說: “好倒好,不過怎么上去呢?能找到這么個長梯子嗎?”
哈山代吾來克肯定地說: “這么長的梯子是找不到的。但是,沒有梯子也可以上去!
沙吾提卡巴克驚奇地問道: “怎么上去?”
哈山代吾來克說: “山谷里有一只大鵬鳥,小時候我跟父親上去看見過。我們只要把這只大鵬抓住,它就會帶我們上天去的!
沙吾提卡巴克說: “好辦法,我們就這樣辦好了!
兩個朋友就這么決定了。第二天一早,他們就起身往山上走去,走到一個山谷里,找到了大鵬的窩,他們在附近躲藏起來,等到太陽落山的時候,大鵬飛回來剛落在窩里,就被哈山代吾來克緊緊地抓住了。他連忙招呼沙吾提卡巴克抓住自己的腳,大鵬受了驚,直往天空飛去。
就這樣,沙吾提卡巴克抓住哈山代吾來克的腳,哈山代吾來克抓住大鵬的爪子,飄飄蕩蕩地一直飛向七層云端里去了。
沙吾提卡巴克問道: “嘿!到了嗎?我的手吃不消啦!”
哈山代吾來克望著云層的空隙說: “快啦!連窟窿都已經(jīng)看見了。”
沙吾提卡巴克問道: “窟窿有多大?我們能不能鉆進去呀?”
哈山代吾來克回答: “有這么大!惫酱醽砜艘幻娲饝(yīng)著,一面用手來比劃窟窿的大小。
不料哈山代吾來克兩手一松,這兩個懶漢朋友都離開了大鵬鳥,搖搖晃晃地掉下來,摔成肉醬了。
【未來的椅子】 Do you want to know what chairs and tables will be like in the future? Well then let this inventor [author is referring to self] introduce you!
Chairs and tables in the future are manufactured from high-tech materials, and the size, color and shape can change according to your wishes. In the morning when you go to school, you just push the first button, and the color will change to green, symbolizing a new day full of youthful energy, and its shape will change into a new type of bicycle, since at that time [the future] people will all pay attention to the environment, and every student will ride this kind of bike to go to school, and no other power source will be needed, just solar and wind will be enough. If you run into traffic, this bike can leap over it, ensuring you’ll arrive at school on time.
Once you get to school, please push the second button, and the green bike will turn into a blue computer desk and chair, and when you start to study, you don’t even need to have your book bag, stationery box or other study materials. Everything you need [to accomplish studying] is all in the computer.
When school gets out, it will again turn into a bike so you can return home. Of course at this time, the bike is also freed to go slowly, so that you can take a moment to appreciate the natural scenery. When you get home and you have no homework, press the third orange-colored button, and the bike will change into a large video game machine, and you can play all kinds of games. Of course, it will do no damage to your eyes.
At night, press the fourth button, and the video game machine will turn into a fold-out bed in any color you want, playing splendid music, that will encourage you to drift into sweet sleep. If you feel at all uncomfortable, a few massagers will extend from the head of the bed and give you a massage, to let you rest peacefully.
What do you think? Surely you’ll like my future desk chair. I welcome you to place an order for one now.
你想知道未來的桌椅是什么樣子嗎? 還是讓我這個發(fā)明人來介紹一下吧!
未來的桌椅是高科技材料制成的,大小、顏色、形狀能隨意變化。早晨去上學(xué),就按第一個按鈕,顏色可以變成綠色,象征新的一天朝氣蓬勃,這個桌椅變成了新型自行車,那時候人們講究環(huán)保,每個學(xué)生都騎這樣的車去上學(xué),不用別的能源,有太陽能和風就夠了。如果遇見堵車的現(xiàn)象,自行車就會飛躍過去,保證準時到達學(xué)校。
到了學(xué)校,請按第二個按鈕,綠色自行車變成了藍色電腦桌椅,開始上課學(xué)習,根本不用帶書包呀、文具盒、教材什么的。一切學(xué)習任務(wù)都在電腦上完成。
到了放學(xué)的時候,又變回自行車回到家。當然這時候的車速可以放慢,好好欣賞一下大自然的風光;氐郊覜]有作業(yè),這時請按第三個橘色按鈕,自行車再變成大型游戲機,你就可以玩各種游戲了。當然,對眼睛沒有害處。
到了晚上,請按第四個按鈕,游戲機變成了你喜歡顏色的折疊床,發(fā)出美妙的音樂,催你甜蜜地入眠。假如你感覺哪兒不舒服了,就從床頭伸出幾個按摩頭給你按摩,讓你安然入睡。
怎么樣,我發(fā)明的未來的桌椅你一定喜歡吧?歡迎你現(xiàn)在就來預(yù)訂一套。