【#詩詞鑒賞# #西方浪漫主義詩歌精選三首#】外國的浪漫詩歌注重人的情感的自然表達,所用的語言真實樸素,沒有華麗的辭藻,沒有陳詞濫調(diào)。下面®無憂考網(wǎng)就給大家分享下西方浪漫主義詩歌精選三首,歡迎閱讀!
《致世紀病孩》——雨果
在令人窒息的空氣中,如果你
還這樣蒼白,
當(dāng)我看見你步入我命運的陰影,
我已朽,你是小孩;
如果發(fā)現(xiàn)我們歲月之鏈鉸在一起,
我將跪拜,
注視你,讓死神走向我,
讓窺視你的幽靈遠遠離開;
如果你的手這樣蒼白弱小,
當(dāng)你在搖籃
顫抖,仿佛在等待生長的翼,
猶如小鳥;
如果我看不到你的紅潤、強壯和歡笑,
如果你沉入憂傷的夢境,
如果你不隨手關(guān)掉
身后那扇門;
如果我看不到你像美女一樣
健康、歡笑、矯捷而行,
如果你像
不愿留下的弱小精靈,
我會認為在這個世界,裹尸布有時
與襁褓同道,
你來為了離去,你是帶我遠離
的襁褓。
《歌》
喬治·戈登·拜倫
夜風(fēng)輕柔地嘆息,
更加輕柔地在波浪上低語,
因為睡眠把我的芳妮眼睛合攏,
寧靜一定不會離開她的枕際。
或者吹奏著從天國上空偷來的
動聽的風(fēng)神的樂曲,
余音繚繞耳畔使她沉醉,
愛情的夢把她的靈魂撫慰。
但夜風(fēng)又克制自己,
只在最溫柔的低語中嘆息,
不讓微風(fēng)的翅膀敢于
把那棕色的頭發(fā)吹起。
夜風(fēng)吹拂著涼意!
啊!不要吹皺那潔白的眼皮,
因為只有振奮人心的晨光,
才能喚醒深藏在眼底的喜氣。
祝福那嘴唇和湛藍的眼睛,
親愛的芳妮,愿以你的睡眠為圣!
愿那雙唇永不吐出一聲嘆息,
雙眼睡醒再也不哭泣。
《她走在美的光彩中》
喬治·戈登·拜倫
(一)
她走在美的光彩中,象夜晚
皎潔無云而且繁星漫天;
明與暗的最美妙的色澤
在她的儀容和秋波里呈現(xiàn):
耀目的白天只嫌光太強,
它比那光亮柔和而幽暗。
(二)
增加或減少一份明與暗
就會損害這難言的美。
美波動在她烏黑的發(fā)上,
或者散布淡淡的光輝
在那臉龐,恬靜的思緒
指明它的來處純潔而珍貴。
(三)
呵,那額際,那鮮艷的面頰,
如此溫和,平靜,而又脈脈含情,
那迷人的微笑,那容顏的光彩,
都在說明一個善良的生命:
她的頭腦安于世間的一切,
她的心充溢著真純的愛情!