国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

千家詩:崔顥《長干行·君家何處住》原文譯文賞析

時間:2019-08-15 10:00:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]

【#少兒綜合素質(zhì)訓(xùn)練# #千家詩:崔顥《長干行·君家何處住》原文譯文賞析#】這首抒情詩抓住了人生片斷中富有戲劇性的一剎那,用白描的手法,寥寥幾筆,就使人物、場景躍然紙上,栩栩如生。下面是©無憂考網(wǎng)分享的千家詩:崔顥《長干行·君家何處住》原文譯文賞析。歡迎閱讀參考!



  《長干行·君家何處住》


  唐/崔顥


  君家何處住,妾住在橫塘。


  停船暫借問,或恐是同鄉(xiāng)。


  【注釋】


 、匍L干行:樂府曲名。是長干里一帶的民歌,長干里在今江蘇省南京市南面。


 、诰汗糯鷮δ凶拥淖鸱Q。


 、坻汗糯幼苑Q的謙詞。


 、軝M塘:現(xiàn)江蘇省南京市江寧區(qū)。


  ⑤暫:暫且、姑且。


  ⑥借問:請問一下。


 、呋蚩郑阂苍S。


  【譯文】


  請問大哥你的家在何方。我家是住在建康的橫塘。停下船吧暫且借問一聲,聽口音恐怕咱們是同鄉(xiāng)。


  或


  喂,小伙子,你住在什么地方?姑娘我就住在長干附近的橫塘。把船兒停下來問你一聲,也許我們倆是同鄉(xiāng)。


  【賞析】


  這首抒情詩抓住了人生片斷中富有戲劇性的一剎那,用白描的手法,寥寥幾筆,就使人物、場景躍然紙上,栩栩如生。它不以任何色彩映襯,似墨筆畫;它不用任何妝飾烘托,是幅素描;它不憑任何布景借力,猶如一曲男女聲對唱;它截頭去尾,突出主干,又很象獨幕劇。題材平凡,而表現(xiàn)手法不凡。


  一個住在橫塘的姑娘,在泛舟時聽到鄰船一個男子的話音,于是天真無邪地問一下:你是不是和我同鄉(xiāng)?就是這樣一點兒簡單的情節(jié),只用“妾住在橫塘”五字,就借女主角之口點明了說話者的性別與居處。又用“停舟”二字,表明是水上的偶然遇合,用一個“君”字指出對方是男性。那些題前的敘事,用這種一石兩卵的手法,就全部省略了。詩一開頭就單刀直入,讓女主角出口問人,現(xiàn)身紙上,而讀者也聞其聲如見其人,絕沒有茫無頭緒之感。從文學(xué)描寫的技巧看,“聲態(tài)并作”,達(dá)到了“應(yīng)有盡有,應(yīng)無盡無”,既凝煉集中而又玲瓏剔透的藝術(shù)高度。


  在寥寥二十字中,詩人僅用口吻傳神,就把女主角的音容笑貌,寫得活靈活現(xiàn)。他不象杜牧那樣寫明“娉娉裊裊十三余”,也不象李商隱那樣點出“十五泣春風(fēng),背面秋千下”。他只采用了問話之后,不待對方答復(fù),就急于自報“妾住在橫塘”這樣的處理,自然地把女主角的年齡從嬌憨天真的語氣中反襯出來了。在男主角并未開口,而這位小姑娘之所以有“或恐是同鄉(xiāng)”的想法,不正是因為聽到了對方帶有鄉(xiāng)音的片言只語嗎?這里詩人又省略了“因聞聲而相問”的關(guān)節(jié),這是文字之外的描寫,所謂“不寫之寫”。


  這首詩還表現(xiàn)了女主角境遇與內(nèi)心的孤寂。單從她聞鄉(xiāng)音而急于“停舟”相問,就可見她離鄉(xiāng)背井,水宿風(fēng)行,孤零無伴,沒有一個可與共語之人。因此,他鄉(xiāng)聽得故鄉(xiāng)音,且將他鄉(xiāng)當(dāng)故鄉(xiāng),就這樣的喜出望外。詩人不僅在紙上重現(xiàn)了女主角外露的聲音笑貌,而且深深開掘了她的個性和內(nèi)心。


  詩的語言樸素自然,有如民歌。卻擁有無盡的藝術(shù)感染力。


  擴(kuò)展閱讀:人物軼事之“有文無行”說崔顥


  《黃鶴樓》名揚天下。憑借這一首詩,崔顥本可以知名度很高,但為什么會出現(xiàn)本文開頭所說的那樣,歷代對他的記述不多呢?有些材料甚至連他的生年都存有疑問,而寫成(704?—754年)。我查了一下舊版《辭源》,關(guān)于崔顥的注釋,除了李白“眼前有景道不得”外,僅有“唐詩人,有文無行。終司勛員外郎……”句。怎么個無行?并無記載。崔顥跌宕一生,一輩子只混了個太仆寺丞、司勛員外郎——一個不起眼的官,越發(fā)使人想探問個究竟。后來我終于從一些典籍中找到了一些說法:一曰崔顥早期作詩“多寫閨情,流于浮艷”,再曰“娶妻唯擇美者,俄又棄之,凡四五娶”。作詩流于浮艷,固然都不好,甚至很惡劣。但我們不能只看他的早期作品,還應(yīng)該看發(fā)展、看后期、看他有沒有轉(zhuǎn)變。至于娶妻唯擇美者,不應(yīng)視作惡跡。愛美之心,人皆有之,誰又不愛美呢?“俄又棄之”呢?可稱為其惡跡昭彰之體現(xiàn),雖有多人為其辯解,可結(jié)合前后文,非美不娶,娶而棄之,樂此不疲,實乃始亂終棄之衣冠禽獸也!但崔顥的惡行和它的文章、詩歌,是兩碼事,我們不能因此而否定他的一切。依我看,造成對他印象不好的主要原因,倒很可能是崔顥“少年狂傲,縱情迷性,歧視女人”害了他,相傳李邕(唐北海太守,故人稱李北海。道德文章、名重一時)聞崔顥詩名,虛舍邀之,顥至獻(xiàn)詩,首章曰“十五嫁王昌”,邕曰:“小兒無禮,不予接而去!蔽覀冞是來看看崔顥這首獻(xiàn)詩是怎樣寫的吧!《王家少婦》(有人題作《古意》)如下:“十五嫁王昌,盈盈入畫堂。自矜年正少,復(fù)倚婿為郎。舞愛前溪綠,歌憐子夜長。閑時斗百草,度日不成妝。”就是這樣一首寫閨房樂的詩,惹惱了方正君子的李邕,不予接而去。真正讓人為崔顥的缺乏忠貞人性而感到惋惜。正是因為得不到有力人士的推介,崔顥在得中進(jìn)士以后,也只好遠(yuǎn)離京城長安而浪跡江湖。20年中他足跡遍及大江南北,自淮楚而至武昌、而河?xùn)|,最后還到了東北。估計他這20年是放了外官,或者跟隨外官作幕僚,最后才回到長安,做了京官,結(jié)束了風(fēng)塵之苦?墒谴揞椷@20年的漫游,特別是他的東北邊塞之行,雖然品行未改,依然風(fēng)流成性,狎侮女人,薄情寡義,但也可以說是件大好事,從此他的詩風(fēng)大為轉(zhuǎn)變,變得雄渾奔放。其邊塞詩,歌頌戍邊將士的勇猛,抒發(fā)他們報國赴難的豪情壯志,熱情洋溢,風(fēng)骨凜然,讓人刮目相看。試舉一例《古游俠呈軍中諸將》:“少年負(fù)膽氣,好勇復(fù)知機。仗劍出門去,孤城逢合圍。殺人遼水上,走馬漁陽歸。錯落金鎖甲,蒙茸貂鼠衣。還家且行獵,弓矢速如飛。地回鷹犬疾,草深狐兔肥。腰間帶兩綬,轉(zhuǎn)眄生光輝。顧謂今日戰(zhàn),何如隨建威!


  再如《遼西作》:燕郊芳?xì)q晚,殘雪凍邊城。四月青草合,遼陽春水生。胡人正牧馬,漢將日征兵。露重寶刀濕,沙虛金鼓鳴。寒衣著已盡,春服與誰成。寄語洛陽使,為傳邊塞情。


  《河岳英靈集》的編者殷幡說崔顥“晚節(jié)忽變常體,風(fēng)骨凜然,一窺塞垣,說盡戎旅”。可是有些人還是只看他的早期作品,并結(jié)合他一生的惡行,對其文筆一錘定音,再無改變,這實在是很不恰當(dāng)?shù)摹?/p>