【篇一】
1,You bet 沒錯
Bet 是下賭注的意思,所以 "You bet." 就是指,"You can bet money on that." (你可以把錢壓在這上面),言下之意,就是說這件事正確。口語中經(jīng)常用來表示“一點沒錯。肯定!” 這個,我個人好像特別愛用。
【例如】
A: They won't make it.
他們肯定到不了。
B: You bet.
沒錯。
A:Is this the way to High Tower Museum?
這是往 High Tower 博物館的路嗎?
B:You bet.
一點也沒錯。
2,There you go 你又來了!(意思較多)
這個表達很常見,用法很多,但不一定都學過。"There you go."在英文中非常常用,意思也在不同的語境中,起著不同的作用,咱們來看幾個例子:
A: So is it because of the gap in communication?
所以是因為的溝通問題,對嗎?
B: There you go.
你說對了。
A: I don’t like our boss. He is so harsh.
我不喜歡我們老板,他對我們太嚴厲了。
B: Yeah. Last week he requested me to work till midnight.
可不是嘛,上周他要我加班到半夜。
A: There you go.
我剛才沒說錯吧。
A: Let’s talk about computer.
我們討論一下電腦吧。
B: There you go (again).
你又來了。
很多情況下,老外喜歡用there you go來結(jié)束一次對話,例如購物后售貨員把東西遞給你,就說"There you go!" 意思就是,這就是你的東西,請拿好。
還有很多情況,"There you go." 可以表達對對方的贊同,表示“沒錯,你說對了!做得好!”
那么最后的例子中,“There you go.”表示對方又在做重復的動作。
【篇二】
1,Look 聽我說
“l(fā)ook”雖然是“看”的意思,但口語中,老外往往不是要你看,而是要你聽。
【例如】
Look, I'm really sorry to keep you wating for me.
聽我說,我真的很抱歉讓你等我。
2,Here's the thing 問題是
當對話中,想強調(diào)接下來的重點時,就使用這樣的句子。
【例如】
Here's the thing, we don't have that much money for the trip.
問題是,我們沒有那么多錢去旅行。
3,Kind of 是有那么一點,還好啦
Kind of 和 Sort of 是用來表示有那么一點點,但不是很強烈。
【例如】
-Do you like noodles?
你喜歡面食嗎?
-Kind of/Sort of.=Kinda/sorta
還好啦!
有時候會看到 kinda 和 sorta 這兩個字,
它們是 kind of 和 sort of 的簡寫,例如:
He is just kinda weird.
他有一點怪怪的。
4,To be honest 坦白說
這句口語也相當常用,當表明自己是陳述事實,十分走心時,就可以使用啦~
【例如】
To be honest, I don't think we can finish the task.
坦白說,我覺得咱們無法完成這個任務。