【#小學(xué)英語(yǔ)# #適合小學(xué)生閱讀的英語(yǔ)雙語(yǔ)故事#】英語(yǔ)故事會(huì)出現(xiàn)學(xué)生認(rèn)識(shí)或是不認(rèn)識(shí)的單詞,而這個(gè)單詞的重復(fù)不斷出現(xiàn),會(huì)加深同學(xué)們對(duì)單詞的記憶,這種記憶不同于一般的死記硬背,而是在潛移默化中,讓學(xué)生記住單詞,并且不枯燥。以下是©無(wú)憂考網(wǎng)整理的《適合小學(xué)生閱讀的英語(yǔ)雙語(yǔ)故事》,希望幫助到您。
【大腦袋】 “All the kids make fun of me”the boy cried to his mother!癟hey say I have a big head”
有的孩子都拿我開(kāi)玩笑,”小男孩哭著跟媽媽說(shuō):“他們說(shuō)我長(zhǎng)了一個(gè)大腦
“Don't listen to them。”his mother comforted him!癥ou have a beautiful head .Now stop crying and go to the store for ten pounds of potatoes”
“別聽(tīng)他們的,”他媽媽安慰說(shuō):“你的腦袋長(zhǎng)得很漂亮。好了,別哭了,去商店買10磅土豆來(lái)。”
“Where's the shopping bag?”
“購(gòu)物袋在哪?”
“I haven't got one,use your hat!
“我沒(méi)有購(gòu)物袋,就用你的帽子吧!
【提醒】 Several weeks after our son began his freshman year at Alma College in Michigan, my husband and I decided to visit him. I was careful to call him a few days in advance to "warn" him that we would be coming. When we arrived at the dorm, however, I was taken aback by the disarray of his room. "Forgot we were coming, didn‘t you?" I teased.
我們的兒子是密歇根州阿爾馬大學(xué)的新生,開(kāi)學(xué)幾個(gè)星期之后,我和丈夫決定去看看他。我特意提前給他打電話,“提醒”他我們將光臨。但是當(dāng)我們來(lái)到宿舍時(shí),他的房間凌亂不堪,我非常吃驚!巴宋覀円獊(lái),是吧?”我取笑他。
"Are you kidding?" he replied, "Why else would I have bothered to clean?"
“開(kāi)什么玩笑?“,他回答說(shuō),“要不我憑什么費(fèi)神打掃?”
【園藝手套】 For months I hinted that I needed a new wedding ring, since I had developed an allergy to gold. On my birthday, while I was gardening, my husband asked me for gift suggestions. I held my hands up and said, "Well, you‘ll notice that my hands are bare."
幾個(gè)月以來(lái),我一直在向丈夫暗示我需要一枚新的結(jié)婚戒指,因?yàn)槲覍?duì)黃金有點(diǎn)過(guò)敏。生日那天,我正在干園藝活時(shí),丈夫問(wèn)我想要什么禮物。我舉起雙手說(shuō):“嗯,你肯定看到了,我的兩手都是光光的!
Later that evening I opened my present with enthusiasm. "Happy birthday," he said, as I unwrapped a new pair of gardening gloves.
那天晚上,我滿懷熱情地拆開(kāi)了丈夫送的禮物。“生日快樂(lè)!”他說(shuō)。我打開(kāi)一看:里面包著一雙園藝手套。
【大腦袋】 “All the kids make fun of me”the boy cried to his mother!癟hey say I have a big head”
有的孩子都拿我開(kāi)玩笑,”小男孩哭著跟媽媽說(shuō):“他們說(shuō)我長(zhǎng)了一個(gè)大腦
“Don't listen to them。”his mother comforted him!癥ou have a beautiful head .Now stop crying and go to the store for ten pounds of potatoes”
“別聽(tīng)他們的,”他媽媽安慰說(shuō):“你的腦袋長(zhǎng)得很漂亮。好了,別哭了,去商店買10磅土豆來(lái)。”
“Where's the shopping bag?”
“購(gòu)物袋在哪?”
“I haven't got one,use your hat!
“我沒(méi)有購(gòu)物袋,就用你的帽子吧!
【提醒】 Several weeks after our son began his freshman year at Alma College in Michigan, my husband and I decided to visit him. I was careful to call him a few days in advance to "warn" him that we would be coming. When we arrived at the dorm, however, I was taken aback by the disarray of his room. "Forgot we were coming, didn‘t you?" I teased.
我們的兒子是密歇根州阿爾馬大學(xué)的新生,開(kāi)學(xué)幾個(gè)星期之后,我和丈夫決定去看看他。我特意提前給他打電話,“提醒”他我們將光臨。但是當(dāng)我們來(lái)到宿舍時(shí),他的房間凌亂不堪,我非常吃驚!巴宋覀円獊(lái),是吧?”我取笑他。
"Are you kidding?" he replied, "Why else would I have bothered to clean?"
“開(kāi)什么玩笑?“,他回答說(shuō),“要不我憑什么費(fèi)神打掃?”
【園藝手套】 For months I hinted that I needed a new wedding ring, since I had developed an allergy to gold. On my birthday, while I was gardening, my husband asked me for gift suggestions. I held my hands up and said, "Well, you‘ll notice that my hands are bare."
幾個(gè)月以來(lái),我一直在向丈夫暗示我需要一枚新的結(jié)婚戒指,因?yàn)槲覍?duì)黃金有點(diǎn)過(guò)敏。生日那天,我正在干園藝活時(shí),丈夫問(wèn)我想要什么禮物。我舉起雙手說(shuō):“嗯,你肯定看到了,我的兩手都是光光的!
Later that evening I opened my present with enthusiasm. "Happy birthday," he said, as I unwrapped a new pair of gardening gloves.
那天晚上,我滿懷熱情地拆開(kāi)了丈夫送的禮物。“生日快樂(lè)!”他說(shuō)。我打開(kāi)一看:里面包著一雙園藝手套。