国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

2019年翻譯資格考試三級口譯實務(wù)材料:父親與孩子

時間:2019-11-05 11:05:00   來源:環(huán)球網(wǎng)校     [字體: ]
【#英語翻譯資格考試# #2019年翻譯資格考試三級口譯實務(wù)材料:父親與孩子#】備考恰恰像馬拉松賽跑一樣,只有堅持到最后的人,才能稱為勝利者,備考全面啟動。為了幫助大家堅持學(xué)習(xí),高效備考,®無憂考網(wǎng)整理提供了“2019年翻譯資格考試三級口譯實務(wù)材料:父親與孩子”,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請關(guān)注®無憂考網(wǎng)!




  漢譯英


  現(xiàn)在我自己已是幾個孩子的父親了。我愛孩子,但我沒有前一輩父親的想法,幫孩子一直幫到老,幫到死還不足。我贊美前一輩父親的美德,而自己卻不能跟著他們的步伐走去。


  我覺得我的孩子連累我,使我受到極大的束縛。我沒有對他們的永久的計劃,甚至連最短促的也沒有。


  “倘使有人要,我愿意把他們送給人家!”我常常這樣說,當(dāng)我厭煩孩子的時候。


  唉,和前一輩做父親的一比,我覺得我們這一輩生命力薄弱得可憐,我們二三十歲的人比不上六七十歲的前輩,他們雖然老的老死的死了,但是他們才是真正活著到現(xiàn)在到將來。


  而我們呢,雖然活著,卻是早已死了。


  參考譯文


  Now I myself am a father of several children. Though I love my kids, still I do not share the idea of father and people of his time that one can never do too much in his lifetime to help his children. Much as I admire father and people of his time for their moral excellence, I can never follow in their footsteps.


  I think of my children as an encumbrance to me. I haven't worked out a long-term plan for them, nay, not even a short-term one.


  "I'd like to give away my kids to anyone who's willing to take them!" That's what I say whenever I am fed up with them.


  Alas, compared with father and people of his time, the present generation, I think, have regrettably low vitality. We in our twenties or thirties prove inferior to our elders in their sixties or seventies. Today they may be advanced in years or even no more, but they will, nevertheless, live forever and ever.


  As for us, though still alive, we have long been dead.