国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

2020年6月大學(xué)英語四級(jí)翻譯練習(xí)題:大學(xué)教育

時(shí)間:2020-02-07 12:25:00   來源:新東方在線     [字體: ]
【#大學(xué)英語四六級(jí)考試# #2020年6月大學(xué)英語四級(jí)翻譯練習(xí)題:大學(xué)教育#】我們不需要考慮自己能夠走多快,只要知道自己在不斷努力向前就行。停止自己的腳步其實(shí)就是自己在為別人讓路,同行一條路會(huì)讓路變得窄,但你的退出卻為別人提供了前行的光明大道。以下為“2020年6月大學(xué)英語四級(jí)翻譯練習(xí)題:大學(xué)教育”,歡迎閱讀參考!更多相關(guān)訊息請(qǐng)關(guān)注®無憂考網(wǎng)!




  英語四級(jí)翻譯練習(xí)題:大學(xué)教育


  大學(xué)教育是人類文明的體現(xiàn),大學(xué)教育水平則反映社會(huì)的文明程度。中國的大學(xué)教育近些年快速發(fā)展,有助于普及高等教育。大學(xué)的數(shù)量和大學(xué)生的人數(shù)增長迅速,在2010年,在校大學(xué)生人數(shù)就已經(jīng)達(dá)到了3000萬。大學(xué)教育為社會(huì)培養(yǎng)了大量的專業(yè)人才,他們是國家未來發(fā)展的核心動(dòng)力,因此,大學(xué)教育極大地促進(jìn)了社會(huì)的進(jìn)步。但中國的大學(xué)教育也面臨著不少的問題,如專業(yè)設(shè)置不合理、教學(xué)質(zhì)量下降、畢業(yè)生就業(yè)難等。


  參考譯文:


  University education is an embodiment of human civilization, and the level of university education reflects the degree of social civilization. University education in China booms rapidly in recent years, which helps to popularize higher education. The numbers of universities and undergraduates surge quickly. In 2010, there were already 30 million undergraduates at college. University education has cultivated a substantial number of professionals for society, who are the core motive force of a country’s future development; thus it promotes social advancement remarkably. But some issues are also bothering university education in China, such as the unreasonable specialty set-up, the declining teaching quality as well as the tough employment situation of graduates.


  重點(diǎn)詞匯:


  體現(xiàn) embodiment


  文明 civilization


  普及 popularize


  培養(yǎng) cultivate/foster


  核心動(dòng)力 motive force


  專業(yè)設(shè)置 specialty set-up


  就業(yè)難 tough employment situation