寶寶簡短睡前童話故事篇一:窮女人和她的小金絲鳥
她是一個(gè)窮得出奇的女人,老是垂頭喪氣。她的丈夫死了,當(dāng)然得埋掉,但她是那么窮困,連買一口棺材的錢都沒有。誰也不幫助她,連一個(gè)影兒也沒有。她只有哭,祈求上帝幫助她——因?yàn)樯系蹖ξ覀兯械娜丝偸侨蚀鹊摹?/p>
窗子是開著,一只小鳥飛進(jìn)屋里來了。這是一只從籠子里逃出來的金絲鳥。它在一些屋頂上飛了一陣子,現(xiàn)在它鉆進(jìn)這個(gè)窮女人的窗子里來了。它棲在死人的頭上,唱起美麗的歌來。它似乎想對女人說:“你不要這樣悲哀,瞧,我多快樂!”
窮女人在手掌上放了一撮面包屑,叫它飛過來。它向她跳過來。把面包屑啄著吃了。這景象真逗人。
可是,門上響起了敲門聲。一個(gè)婦女走進(jìn)來了。當(dāng)她看見了從窗子鉆進(jìn)來的這只小金絲鳥時(shí),她說:“它一定是今天報(bào)紙上談到的那只小鳥。它是從街道上的一戶人家飛出來的!
這樣,這個(gè)窮女人就拿著這只小鳥到那戶人家去。那家人很高興,又獲得了它。他們問她從哪里找到它的。她告訴他們,它是從窗外飛進(jìn)來的。曾經(jīng)棲在她死去了的丈夫身邊,唱出了一串那么美麗的歌,使得她不再哭了——盡管她是那么窮困,既沒有錢為她的丈夫買一口棺材,也弄不到東西吃。
這一家人為她感到很難過。他們非常善良。他們現(xiàn)在既然又找回了小鳥,也就很樂意為窮女人的丈夫買一口棺材。他們對這個(gè)窮女人說,她可以每天到他們家里來吃飯。她變得快樂起來,感謝上帝在她悲哀的時(shí)候給她送來了這只小金絲鳥。
寶寶簡短睡前童話故事篇二:白兔奶奶的搖椅
冬天到了。白兔奶奶老愛搬個(gè)小板凳坐在門前曬太陽。小黑兔看著,總是提心吊膽的,因?yàn)槟棠桃粫裉柧鸵蝾。她一?huì)兒朝前晃,一會(huì)兒朝邊上歪,真讓人擔(dān)心。
近,學(xué)校上手工課,老水獺伯伯教他們做木工,小黑兔學(xué)得可認(rèn)真了。
小黑兔不做木槍木刀,他給白兔奶奶做了一把又漂亮又結(jié)實(shí)的搖椅。
白兔奶奶坐在搖椅上曬太陽——太陽暖暖地照著,搖椅輕輕地?fù)u著,白兔奶奶開始打起瞌睡來。
不過,她再也不會(huì)東倒西歪了。
搖椅搖呀搖,白兔奶奶舒服地打著呼嚕,在甜蜜的夢鄉(xiāng)里,唱著快樂的歌:“小搖椅,搖啊搖,我有一個(gè)能干的兔寶寶...”
冬天到了。白兔奶奶老愛搬個(gè)小板凳坐在門前曬太陽。小黑兔看著,總是提心吊膽的,因?yàn)槟棠桃粫裉柧鸵蝾。她一?huì)兒朝前晃,一會(huì)兒朝邊上歪,真讓人擔(dān)心。
近,學(xué)校上手工課,老水獺伯伯教他們做木工,小黑兔學(xué)得可認(rèn)真了。
小黑兔不做木槍木刀,他給白兔奶奶做了一把又漂亮又結(jié)實(shí)的搖椅。
白兔奶奶坐在搖椅上曬太陽——太陽暖暖地照著,搖椅輕輕地?fù)u著,白兔奶奶開始打起瞌睡來。
不過,她再也不會(huì)東倒西歪了。
搖椅搖呀搖,白兔奶奶舒服地打著呼嚕,在甜蜜的夢鄉(xiāng)里,唱著快樂的歌:“小搖椅,搖啊搖,我有一個(gè)能干的兔寶寶!