關(guān)于愚人節(jié)的詩(shī)歌篇一
April Fool's DayMackenzie put a whoopie cushion
on the teacher's chair.
Makayla told the teacher
that a bug was in her hair.
Alyssa brought an apple
with a purple gummy worm
and gave it to the teacher
just to see if she would squirm.
Elijah left a piece of plastic
dog doo on the floor,
and Vincent put some plastic vomit
in the teacher's drawer.
Amanda put a goldfish
in the teacher's drinking glass.
These April Fool's Day pranks
are ones that you could use in class.
Before you go and try them, though,
there's something I should mention:
The teacher wasn't fooling
when she put us in detention.
關(guān)于愚人節(jié)的詩(shī)歌篇二
在這個(gè)大千天下里大家都是絕頂聰靈
不信你去周邊問問
有誰(shuí)說他本身愚蠢?
愚昧的人老是標(biāo)榜本身
比別人都加倍聰靈
惟有真實(shí)聰靈的人
才會(huì)說本身愚蠢
這中央天然有其秘密
包含的事理耐人尋味
東坡老兒就曾經(jīng)說過:
人皆養(yǎng)子望聰靈
我被聰靈誤平生
惟愿孩兒愚且魯
無(wú)災(zāi)無(wú)難到公卿
并非老師長(zhǎng)教師思維不清
確實(shí)比人人聰靈絕頂!
有人老是覺得本身聰靈
事事都在費(fèi)盡心血
對(duì)誰(shuí)都想辱弄心計(jì)
殊不知構(gòu)造算盡
反誤了本身人命
這種實(shí)例真是不堪羅列
這種人能不克不及看成聰靈?
聰靈人都很講究現(xiàn)實(shí)
任何工作都踏踏實(shí)實(shí)
從不去弄虛虛偽
更不想企圖低廉
只由于一步一個(gè)腳跡
反而每每就一舉兩得
以是才氣夠可操左券
永久立于不敗之地!
關(guān)于愚人節(jié)的詩(shī)歌篇三
其實(shí),我沒有老去,
我還是花一樣的年紀(jì),
青春的歲月不再是記憶。
永遠(yuǎn)是陽(yáng)光明媚,
永遠(yuǎn)是清新的空氣,
你永遠(yuǎn)不會(huì)離我而去,
就是下雨,
也滴答著玫瑰香味的雨滴。
我深深地掐一下自己,
巨烈的疼痛告訴我,
這是現(xiàn)實(shí),
這不是在夢(mèng)里。
人生不能沒有希冀,
希冀不會(huì)讓人迷離。
在這個(gè)特別的日子里,
讓我們都悄悄著迷。
不管是西方,
還是東方,
互相逗樂,
互相打趣,
這種逗樂和打趣,
飽含著無(wú)限希冀。