国产18禁黄网站免费观看,99爱在线精品免费观看,粉嫩metart人体欣赏,99久久99精品久久久久久,6080亚洲人久久精品

英國浪漫主義詩人拜倫的詩集

時間:2020-05-15 15:41:00   來源:無憂考網(wǎng)     [字體: ]
【#詩詞鑒賞# #英國浪漫主義詩人拜倫的詩集#】喬治·戈登·拜倫,是英國19世紀初期偉大的浪漫主義詩人。拜倫不僅是一位偉大的詩人,還是一個為理想戰(zhàn)斗一生的勇士;他積極而勇敢地投身革命,參加了希臘民族解放運動,并成為領(lǐng)導(dǎo)人之一。下面就和©憂考網(wǎng)一起來欣賞下英國浪漫主義詩人拜倫的詩集,歡迎閱讀!




【篇一】英國浪漫主義詩人拜倫的詩集:《她走在美的光彩中》


  一


  她走在美的光彩中,象夜晚


  皎潔無云而且繁星漫天;


  明與暗的最美妙的色澤


  在她的儀容和秋波里呈現(xiàn):


  耀目的白天只嫌光太強,


  它比那光亮柔和而幽暗。


  二


  增加或減少一份明與暗


  就會損害這難言的美。


  美波動在她烏黑的發(fā)上,


  或者散布淡淡的光輝


  在那臉龐,恬靜的思緒


  指明它的來處純潔而珍貴。


  三


  呵,那額際,那鮮艷的面頰,


  如此溫和,平靜,而又脈脈含情,


  那迷人的微笑,那容顏的光彩,


  都在說明一個善良的生命:


  她的頭腦安于世間的一切,


  她的心充溢著真純的愛情!


【篇二】英國浪漫主義詩人拜倫的詩集:《我的心靈是陰沉的》


  一


  我的心靈是陰沉的——噢,快一點


  彈起那我還能忍著聽的豎琴,


  那纏綿的聲音撩人心弦,


  讓你溫柔的指頭彈給我聽。


  假如這顆心還把希望藏住,


  這樂音會使它癡迷得訴出衷情:


  假如這眼睛里還隱蓄著淚珠,


  它會流出來,不再把我的頭灼痛。


  二


  但求你的樂聲粗獷而真摯,


  也不要先彈出你歡樂的音階,


  告訴你,歌手呵,我必須哭泣,


  不然,這沉重的心就要爆裂;


  因為它曾經(jīng)為憂傷所哺育,


  又在失眠的靜寂里痛得久長;


  如今它就要受到最痛的一擊,


  使它立刻碎裂——或者皈依歌唱。





【篇三】英國浪漫主義詩人拜倫的詩集:《洛欽伊珈》


  去吧,你艷麗的風(fēng)景,你玫瑰的花園!


  讓富貴的寵兒在你的眸子里徜徉;


  還給我峻巖吧,那兒有積雪的安眠,


  盡管它仍銘記著自由與愛的創(chuàng)傷。


  然而,加里敦尼呵,你的峰巒多壯美:


  在那雪白的山頂,盡管天高風(fēng)急,


  盡管瀑布湍激,沒有舒緩的泉水,


  我卻懷念幽暗的洛屈納期而嘆息。


  呵,我幼小的腳步天天在那里游蕩,


  我戴著蘇格蘭帽子,穿著花格外套,


  腦中冥想著一些久已逝去的族長,


  而信步漫游在那松林蔭蔽的小道;


  我流連忘返,直到夕陽落山的霞光


  為燦爛的北極星的閃爍所替換,


  因為古老的故事煽動了我的幻想,


  呵,是那幽暗的洛屈納咖山民的流傳。


  “噫,死者的鬼魂!你們的聲音我難道


  沒有聽見,在滾滾的夜風(fēng)里升騰?”


  那一定是英雄的幽靈歡樂喧囂,


  駕著長風(fēng),奔馳于他的高原的谷中!


  在洛屈納咖附近,每當風(fēng)云凝聚,


  冬寒就駕著他的冰車前來駐扎:


  那里的陰云旋卷著我祖先的形跡,


  他們住在幽暗的洛屈納期的鳳暴下。


  “不幸而勇敢的壯士!難道沒有惡兆


  預(yù)示你們的大業(yè)已為命運所摒棄?”


  呵,盡管你們注定在克勞頓戰(zhàn)死了,


  你們的覆亡并沒有贏得歡呼的勝利。


  但你們在泥土的永眠中仍舊快樂,


  你們和族人在布瑞瑪山穴一起安息;


  那蘇格蘭風(fēng)笛正在幽暗的山中高歌,


  洛屈納珈山中回蕩著你們的事跡。


  洛屈納珈呵,我已離開你年復(fù)一年,


  還得再過多少歲月我才能再踏上你!


  雖然造化沒把綠野和鮮花給你裝點,


  你比阿爾比安的平原夏令人珍惜。


  英格蘭呵,以遠方山巒的游子來看,


  你的美景太嫌溫馴而小巧玲瓏,


  喚我多么向往那雄偉粗獷的懸崖,


  那幽暗的洛屈納珈的險惡的崢嶸。





【篇四】英國浪漫主義詩人拜倫的詩集:《雅典的女郎》


  趁我們還沒分手的時光,


  還我的心來,雅典的女郎!


  不必了,心既已離開我胸口,


  你就留著吧,把別的也拿走!


  我臨行立下了誓言,請聽:


  我愛你呵,你是我生命!


  憑著你那些松散的發(fā)辮


  愛琴海的清風(fēng)將它們眷戀,


  憑著你眼皮——那烏黑的眼睫


  親吻你頰上嫣紅的光澤:


  憑著你小鹿般迷人的眼睛,


  我愛你呵,你是我生命!


  憑著我癡情渴慕的紅唇,


  憑著那絲帶緊束的腰身,


  憑著定情花—它們的暗喻


  勝過了人間的千言萬語;


  憑著愛情的歡樂和酸辛:


  我愛你呵,你是我生命!


  我可真走了,雅典的女郎!


  懷念我吧,在孤寂的時光!


  我身向伊斯坦布爾飛奔,


  雅典卻拘留了我的心魂,


  我能夠不愛你嗎?不能!


  我愛你呵,你是我生命!