一、總論
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試西班牙語筆譯二級考試設(shè)筆譯綜合能力測試和筆譯實務(wù)測試。
(一)考試目的
檢驗應(yīng)試者的筆譯實踐能力是否達到專業(yè)譯員水平。
。ǘ┛荚嚮疽
1 .掌握 8000 個以上西班牙語詞匯。
2 .掌握西班牙語語法和表達習(xí)慣。
3 .了解中國和西班牙語國家的文化背景知識及相應(yīng)的國際知識。
4 .能夠翻譯中等難度文章,把握文章主旨,譯文忠實原文,表達準(zhǔn)確。
二、筆譯綜合能力
。ㄒ唬┛荚嚹康
檢驗應(yīng)試者對西班牙語詞匯、語法的掌握程度,以及閱讀理解、推理與釋義、寫作的能力。
(二)考試基本要求
1 .掌握本大綱要求的西班牙語詞匯。
2 .掌握并能夠正確運用雙語語法。
3. 具備對不同文體西班牙語文章的閱讀理解、推理與釋義及寫作能力。
三、筆譯實務(wù)
(一)考試目的
檢驗應(yīng)試者雙語互譯的技巧和能力。
。ǘ┛荚嚮疽
1 .能夠遵循翻譯原則,運用相應(yīng)技巧,熟練進行雙語互譯。
2 .譯文忠實原文,無錯譯、漏譯。
3 .譯文流暢,用詞準(zhǔn)確。
4 .譯文無明顯語法及表達錯誤。
5 .西譯漢速度每小時約 500 個西語單詞;漢譯西速度每小時約 400 個漢字。
西班牙語筆譯二級考試模塊設(shè)置一覽表
《筆譯綜合能力》
序號 題型 題量 記分 時間 ( 分鐘 )
1 詞匯和語法 30 道選擇題 30 20
2 閱讀理解 18 道選擇題 18 40
6 道釋義題 12
3 完形填空 10 空 10 20
4 命題作文 限定 15 個關(guān)鍵詞,至少選用其中 10 個,寫一篇不少于 600 單詞的短文 30 40
總計 —— —— 100 120
《筆譯實務(wù)》
序號 題型 題量 記分 時間 ( 分鐘 )
1 翻譯 西譯漢 兩篇短文,共約 800 個西班牙語單詞。 60 100
漢譯西 兩篇短文,共約 500 個漢字。 40 80
總計 —— —— 100
全國翻譯專業(yè)資格(水平)考試西班牙語筆譯二級考試設(shè)筆譯綜合能力測試和筆譯實務(wù)測試。
(一)考試目的
檢驗應(yīng)試者的筆譯實踐能力是否達到專業(yè)譯員水平。
。ǘ┛荚嚮疽
1 .掌握 8000 個以上西班牙語詞匯。
2 .掌握西班牙語語法和表達習(xí)慣。
3 .了解中國和西班牙語國家的文化背景知識及相應(yīng)的國際知識。
4 .能夠翻譯中等難度文章,把握文章主旨,譯文忠實原文,表達準(zhǔn)確。
二、筆譯綜合能力
。ㄒ唬┛荚嚹康
檢驗應(yīng)試者對西班牙語詞匯、語法的掌握程度,以及閱讀理解、推理與釋義、寫作的能力。
(二)考試基本要求
1 .掌握本大綱要求的西班牙語詞匯。
2 .掌握并能夠正確運用雙語語法。
3. 具備對不同文體西班牙語文章的閱讀理解、推理與釋義及寫作能力。
三、筆譯實務(wù)
(一)考試目的
檢驗應(yīng)試者雙語互譯的技巧和能力。
。ǘ┛荚嚮疽
1 .能夠遵循翻譯原則,運用相應(yīng)技巧,熟練進行雙語互譯。
2 .譯文忠實原文,無錯譯、漏譯。
3 .譯文流暢,用詞準(zhǔn)確。
4 .譯文無明顯語法及表達錯誤。
5 .西譯漢速度每小時約 500 個西語單詞;漢譯西速度每小時約 400 個漢字。
西班牙語筆譯二級考試模塊設(shè)置一覽表
《筆譯綜合能力》
序號 題型 題量 記分 時間 ( 分鐘 )
1 詞匯和語法 30 道選擇題 30 20
2 閱讀理解 18 道選擇題 18 40
6 道釋義題 12
3 完形填空 10 空 10 20
4 命題作文 限定 15 個關(guān)鍵詞,至少選用其中 10 個,寫一篇不少于 600 單詞的短文 30 40
總計 —— —— 100 120
《筆譯實務(wù)》
序號 題型 題量 記分 時間 ( 分鐘 )
1 翻譯 西譯漢 兩篇短文,共約 800 個西班牙語單詞。 60 100
漢譯西 兩篇短文,共約 500 個漢字。 40 80
總計 —— —— 100